Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferrero-waldner a récemment " (Frans → Engels) :

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.


Mme Ferrero-Waldner a récemment annoncé qu'en 2005, la Commission européenne prévoyait de dégager environ 250 millions d'euros pour contribuer aux mesures qui conduiront à la création d'un État palestinien viable.

She recently announced that the European Commission expects to make up to €250 million available in 2005 to support further steps towards the creation of a viable Palestinian state.


Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et combien de Tibétains ont été tués récemment par la répression brutale chinoise, en espérant que leur nombre diminuera par rapport à l’année précédente.

I would like to point out to Mrs Ferrero­Waldner, as we tackle this point together, what is in my view the ultimate issue: it is not just a question of law and order – in other words looking at how many monks have been arrested and how many Tibetans have been killed recently due to brutal Chinese repression, hoping that the count will be lower than it was a year ago.


Je suis d’accord avec Mme Ferrero-Waldner pour dire que les politiques de sécurité communes ne doivent pas nous faire oublier que récemment, l’OTAN n’a pas été l’instrument le plus utile pour la dissuasion ou le rétablissement de la paix.

I agree with Mrs Ferrero-Waldner’s statement that common security policies should not overlook the fact that in recent times, NATO has not proved to be the most useful instrument of dissuasion or peacemaking.


Concernant le sommet UE-Russie qui a eu lieu récemment à Khanty-Mansiisk, la Commission pourrait-elle indiquer si elle a soulevé le sujet du meurtre d'Alexandre Litvinenko, comme l'auteur de la présente question l'avait demandé à Mme Ferrero-Waldner le 18 juin 2008 au Parlement européen dans le cadre de la préparation du sommet UE-Russie (26 et 27 juin 2008)?

With regard to the recent EU-Russia summit in Khanti Mansiisk can the Commission tell me if it raised the subject of the murder of Alexander Litvinenko, as I personally requested Mrs Ferrero-Waldner in the European Parliament on 18 June 2008 during the debate on preparation of the EU/Russia summit (26-27 June 2008)?


Concernant le sommet UE-Russie qui a eu lieu récemment à Khanty-Mansiisk, la Commission pourrait-elle indiquer si elle a soulevé le sujet du meurtre d'Alexandre Litvinenko, comme l'auteur de la présente question l'avait demandé à M Ferrero-Waldner le 18 juin 2008 au Parlement européen dans le cadre de la préparation du sommet UE-Russie (26 et 27 juin 2008)?

With regard to the recent EU-Russia summit in Khanti Mansiisk can the Commission tell me if it raised the subject of the murder of Alexander Litvinenko, as I personally requested Mrs Ferrero-Waldner in the European Parliament on 18 June 2008 during the debate on preparation of the EU/Russia summit (26-27 June 2008)?


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Sur la question de la Transnistrie et de la Moldova, nous avons eu très récemment d’importantes discussions avec le président Voronin en personne, et je peux vous assurer que nous travaillons en étroite collaboration avec ce dernier - dans le cadre de notre politique de voisinage, naturellement.

Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) Firstly, on the subject of Transnistria and Moldova, we held important talks with President Voronin in person just recently, and I can tell you that we are working together very closely with Mr Voronin – within the framework of our neighbourhood policy, of course.


Cette nouvelle initiative sera l’un des grands thèmes de la visite de Mme Ferrero-Waldner. Les discussions porteront en outre sur la situation consécutive au retrait israélien de la bande de Gaza et de certaines parties de la Cisjordanie, sur la stratégie de coopération entre l’UE et la Palestine récemment rendue publique ainsi que sur la nécessité, pour chacune des parties, de tenir pleinement ses engagements découlant de la feuille de route.

Other topics will be the situation following Israel’s withdrawal from Gaza and parts of the West Bank, the Commission’s recently published strategy for EU-Palestine cooperation, and the need for both parties to meet their Road Map obligations in full.


de la visite au Moyen-Orient que M. Gordon Brown, président du Conseil, et Mme Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission chargé des relations extérieures, ont effectuée récemment pour discuter de la contribution de l'UE au développement économique de la Cisjordanie et de la bande de Gaza; des travaux en cours concernant l'allègement de la dette des pays en développement; de la réunion des ministres des finances du G7 des 2 et 3 décembre, de la réunion de l'Eurogroupe qui s'est tenue le 5 décembre.

a recent visit to the Middle East by the president of the Council, Gordon Brown, and external relations commissioner Benita Ferrero-Waldner to discuss EU support to economic development in the West Bank and the Gaza Strip; ongoing work on debt relief to developing countries; the G7 finance ministers' meeting in London on 2 and 3 December the eurogroup meeting held on 5 December


Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Mme Benita Maria Ferrero-Waldner, secrétaire d'État du ministère fédéral des Affaires étrangères de l'Autriche.

The Speaker: I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of Dr. Benita Maria Ferrero-Waldner, State Secretary in the federal Ministry of Foreign Affairs from the country of Austria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferrero-waldner a récemment ->

Date index: 2021-10-12
w