Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
CRM
Compte TRE
Compte d'un employé TRE
Compte rendu analytique
Compte rendu du laboratoire
Compte rendu du laboratoire l'ensemble des résultats
Compte rendu du laboratoire par télécopieur
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu incident matériel
Compte rendu mot à mot
Compte rendu mécanique
Compte rendu sommaire
Compte rendu sténographique
Compte rendu textuel
Compte à l'état TRE
Prise régulière de laxatifs
Projet de loi dont un comité a fait rapport
Projet de loi dont un comité a rendu compte
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Rapport sommaire
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «rendu compte très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compte à l'état TRE [ compte d'un employé TRE | compte TRE ]

T-SOS account


projet de loi dont un comité a fait rapport [ projet de loi dont un comité a rendu compte ]

bill reported


compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]




compte rendu du laboratoire : par télécopieur

Laboratory reporting, fax


compte rendu du laboratoire : l'ensemble des résultats

Laboratory reporting, cum sum


compte rendu analytique | compte rendu sommaire | rapport sommaire

summary record | summary report


compte rendu incident matériel | compte rendu mécanique | CRM [Abbr.]

logbook | trouble report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire

summary proceedings | summary record | SR [Abbr.]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me suis rendu compte très tôt de l'immense privilège que conférait la citoyenneté canadienne, de même que de la très grande responsabilité qui allait de pair.

I recognized early on the immense privilege of Canadian citizenship, as well as the great responsibility that comes with it.


Très peu de temps après mes débuts au ministère des Affaires étrangères, je me suis rendue compte très vite.Je suis arrivée au Ministère en février 1992, et j'ai commencé après mon voyage à Tokyo à parler de la dilapidation des fonds publics à Tokyo.

Very soon after starting with the Department of Foreign Affairs I ascertained very quickly.I started in February of 1992, and I started to speak out after my trip to Tokyo on the gross abuses against the public purse in Tokyo.


Compte tenu du fait qu’il n’avait pas été possible de réunir un nombre important et rentable de commandes en 1997, en 1998 et au cours des premiers mois de 1999, après analyse de la situation du chantier naval, l’administration ainsi que n’importe quel investisseur se serait rendu compte, au plus tard dans les premiers mois de 1999, que le chantier naval ne présenterait pas un taux d’activité suffisant en 1999 et en 2000 pour couvrir son coût et que ces années-là l’entreprise enregistrerait des pertes significatives qui réduiraient ses capitaux propres à u ...[+++]

In view of the failure to build a large and profitable order book in 1997, 1998 and in the first months of 1999, the management and any investor having analysed the situation of the yard must have realised at the latest in the first months of 1999 that the yard would not have a sufficient level of activity in 1999 and 2000 to cover its costs and that in these years the yard would record large losses reducing its net equity to a small amount (36).


Chaque année, les rapports réguliers sur les progrès accomplis par ces pays ont traité cette question de manière détaillée et ont rendu compte très clairement, non seulement des améliorations et des progrès constatés, mais aussi?

The regular reports on progress in the applicant countries have dealt with this question in detail every year, and they have not only reported on improvements and advances, but have also, as you know, always been very clear about shortcomings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. mettant en exergue, comme en avaient rendu compte l'OSCE et d'autres organisations internationales, les très nombreuses violations des droits de l'homme qui ont été perpétrées pendant les dernières années du gouvernement Loukachenko, qui avait la mainmise sur l'appareil de l'État, les services secrets, l'appareil judiciaire, les médias et les forces de l'ordre,

G. highlighting the widespread human rights violations which have taken place in recent years, as pointed out by the OSCE and other international bodies, under the rule of Lukashenko, with his strict control of the State apparatus, the secret services, the judiciary, the mass media and law enforcement bodies,


J'y ai rencontré beaucoup d'interventions pertinentes, avec une certaine culture de la liberté d'expression, de l'autonomie, et je me suis aussi rendu compte d'un élément qu'on ne connaît pas très bien dans les parlements nationaux, ou en tout cas assez rarement, c'est que dans un même groupe on peut avoir des interventions de nature différente.

I have heard many pertinent interventions here, which show a certain tendency towards freedom of expression and autonomy, and I have also noted an element which is rarely seen in national parliaments and that is that different kinds of interventions may be heard coming from a single group.


C'est cela qui fait de nous des fédéralistes et M. Bertrand s'est rendu compte très clairement que le Bloc québécois a des buts et des politiques qui sont contraires aux intérêts des Québécois.

This is what makes us federalists, and Mr. Bertrand very clearly realized that the Bloc Quebecois's goals and policies run counter to the interests of Quebecers.


Toutefois, ABB rejette la responsabilité sur Løgstør en invoquant le fait que celle-ci a demandé une augmentation de son quota, avis apparemment partagé par Henss, qui estime (compte rendu de la réunion du conseil de surveillance du 3 février 1994, figurant dans la correspondance communiquée par Isoplus au titre de l'article 11) que Løgstør a débauché l'un des principaux «clients traditionnels» d'ABB grâce à des prix très bas, afin de convaincre ABB de renoncer à des parts de marché en sa faveur.

ABB, however, attributed the blame to Løgstør's demands for an increase in its quota, a view apparently shared by Henss which judged (Minute of Beiratsitzung of 3 February 1994, included in Isoplus Article 11 correspondence) that Løgstør had taken a major 'traditional customer` from ABB at low prices in order to persuade ABB to give up market share in favour of Løgstør.


On aurait analysé son cas et on se serait rendu compte très vite qu'il fallait sortir ce jeune de cette famille ayant des antécédents criminels.

We would have assessed the case and we would have realized quite quickly that this young person had to be taken out of this family with a criminal background.


Comme nous sommes trois avocats de Toronto, nous nous sommes rendu compte très tôt qu'il fallait obtenir le point de vue de chacun des quatre groupes participants oeuvrant dans les autres régions géographiques du Canada.

We realized the need early on, as three Toronto lawyers, to go across the country to obtain representation from other geographic areas of Canada touching each of the four participant groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendu compte très ->

Date index: 2022-05-21
w