Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferais également remarquer " (Frans → Engels) :

Je ferai également remarquer que ce projet de gazoduc a été conçu dès le départ pour contourner les sept autres pays riverains de la Baltique et n'approvisionner qu'un ou deux États membres, et que, dès lors, l'argument consistant à dire qu'il répond à la demande gazière croissante de l'Europe ne tient pas.

I would also like to point out that the gas pipeline in question is originally meant to bypass the seven other countries around the Baltic Sea, supplying only one or two EU Member States, therefore the argument of meeting an increased demand for gas cannot be regarded as relevant.


Je ferai également remarquer, à l’intention de M. Pflüger, qu’une vaste rencontre des représentants de la société civile des deux parties sera également organisée - nous l’attendons avec impatience.

I would also like to observe, for Mr Pflüger’s benefit, that there will also be a large meeting of civil society representatives from both regions, and to that we very much look forward.


(EN) À partir de maintenant, je vais parler en anglais et je vous ferai également part de quelques remarques et messages au nom de ma collègue Mme Korhola qui n’a pu assister à ce débat aujourd’hui.

From this point I shall switch to English and, speaking also for my colleague Mrs Korhola, who cannot be here today for this debate, share some comments and messages.


Je ferai également quelques remarques sur les relations entre l’Union européenne et la Russie.

I will also make a few remarks about relations between the European Union and Russia.


Le sénateur Cools: Je ferai également remarquer, honorables sénateurs, que le Sénat s'est déjà prononcé sur cette question et qu'il a déjà exprimé son avis — à savoir que le mariage est l'union entre un homme et une femme.

Senator Cools: I would also submit, honourable senators, that the mind of this chamber has already made a judgment on this question, and that the mind of this chamber has already spoken — that marriage is between a man and a woman.


Je ferais également remarquer que c'est la majorité gouvernementale de l'époque au comité qui a proposé que le Sénat entame cette étude.

I also point out that the government majority in the committee at the time proposed that the Senate begin this review.


Je ferai également remarquer à l'honorable sénateur que, pour ce qui est de l'information très détaillée, je ferai évidemment de mon mieux pour chacun des sénateurs, mais si l'on s'attend à ce que je possède de l'information détaillée en matière de stratégies d'acquisition concernant un élément de matériel militaire, je crains bien que cela échappe à mon domaine de compétence ou de connaissance.

I should also tell the honourable senator that, clearly, in the range of very detailed information, I will do my best for every single member of this chamber, but if it is expected that I will have detailed information about procurement strategies of one particular piece of military equipment, then I am afraid that is not within my realm of expertise or my knowledge.


Je ferai également remarquer qu'on ne s'est toujours pas prononcé sur le succès ou l'échec du Tribunal international pour la répression des crimes de guerre commis au Rwanda et en ex-Yougoslavie.

I also note that the judgment is still out on the success or failure of the International War Crimes Tribunal in respect of Rwanda and former Yugoslavia.


J'ai brossé un portrait plutôt angélique de mon cher collègue, mais je ferai également remarquer qu'il a un sens de l'humour endiablé, que c'est un grand conteur, et qu'il ne dédaigne pas une bonne rasade de rhum.

I have painted a rather saintly portrait of my dear colleague, but I should note also that he has a devilish sense of humour, is a great storyteller, and has been known to relish a few sips of light rum.


Je ne ferai que quelques remarques. Tout d'abord, nous croyons comme la Commission qu'il est opportun et cohérent d'inclure dans la portée de cette directive également les services de traitement à terre, c'est-à-dire les services qui représentent plus de 90 % du volume d'affaires des ports.

I would like to make two points on this subject: we, like the Commission, believe that it is right and proper to include in the scope of this directive terminal cargo handling services, in particular, that is those services which represent over 90% of the volume of business of ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferais également remarquer ->

Date index: 2023-06-21
w