Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feraient que répéter celles déjà posées » (Français → Anglais) :

Mes autres questions ne feraient que répéter celles déjà posées par Brian Simpson.

My other questions would merely repeat the questions of Brian Simpson.


Je voudrais, cependant, ajouter d’autres questions à celles déjà posées, puisqu’il me semble contradictoire qu’un projet soit présenté sur ce thème alors que, simultanément, nous ne pouvons soutenir cette innovation.

I would, however, like to add some more questions to these, as it seems contradictory to me that a project is being presented on this topic when, at the same time, we cannot support this innovation.


Sur la base de cette dernière conclusion, une question est posée dans la décision d'ouverture: celle de savoir si le financement public des infrastructures de Zweibrücken servait un objectif d'intérêt commun ou s'il faisait simplement double emploi avec les infrastructures déjà disponibles dans la région.

On the basis of the latter finding, the opening decision expressed doubts as to whether the public funding of Zweibrücken's infrastructure served an objective of common interest or merely duplicates the already available infrastructure in the region.


La majorité de ces observations ne faisant que répéter celles qui avaient déjà été soumises et traitées, les conclusions susmentionnées n’ont pas été modifiées.

Considering that the majority of these comments were a repetition of the observations already submitted and addressed, they did not change the above findings.


Je renouvelle ici une question déjà posée à l’occasion de la crise libanaise: quand pourrons-nous, Monsieur le Haut représentant, espérer le déploiement d’une flotte européenne en Méditerranée comme celle que vous avez mise en place face à la piraterie?

I would like to ask again a question already asked at the time of the Lebanese crisis: when can we expect, Mr Solano, the deployment of a European fleet in the Mediterranean like the one you have introduced to deal with piracy?


Je renouvelle ici une question déjà posée à l’occasion de la crise libanaise: quand pourrons-nous, Monsieur le Haut représentant, espérer le déploiement d’une flotte européenne en Méditerranée comme celle que vous avez mise en place face à la piraterie?

I would like to ask again a question already asked at the time of the Lebanese crisis: when can we expect, Mr Solano, the deployment of a European fleet in the Mediterranean like the one you have introduced to deal with piracy?


Monsieur le Président, je prends la parole parce que j’ai une requête à vous formuler en tant que président de séance, la même que j’ai déjà posée lundi dernier au président de cette Assemblée et que je voudrais répéter aujourd’hui.

Mr President, I am speaking because I would like to put a request to you, as the acting President, one I submitted last Monday to the President of this House and would now like to repeat.


En outre, ces transformations ont lieu durant une période de ralentissement marqué de l'activité économique de l'UE, et de certains de ses marchés d'exportation les plus importants, combinant les difficultés posées par une demande amoindrie à celles d'une situation sectorielle déjà complexe.

Furthermore, these developments are occurring during a period of marked slowdown in the economic activity in the EU and some of its more important export markets, adding the difficulties associated with a sluggish demand to an already complex situation.


13.01. Les bateaux qui, au 1er janvier 1985, sont déjà en service ou dont la quille a été posée avant cette date, mais dont la construction et l'équipement ne sont pas totalement conformes aux dispositions de la présente directive doivent être rendus conformes à ces dispositions dans un délai d'un an à partir de la date de la première visite technique prévue à l'article 8 paragraphe 2 de la directive, à l'exception de celles qui sont visées dans le tableau no 1 ci-après au ...[+++]

13.01. Vessels already in service on or laid down before 1 January 1985 but whose construction and equipment do not fully comply with the provisions of this Directive must be brought into line with them within one year of the date of the first technical inspection provided for in Article 8 (2) of the Directive, with the exception of the provisions in Table 1 below, to which the following conditions apply: (a) The requirements set out in the first column of the table must be implemented within five years of the date of the first inspection provided for in Article 8 of the Directive.


considérant que, conformément au titre V C c du programme général pour la suppression des restrictions à la libre prestation des services, les problèmes posés par la réalisation d'un marché commun de la cinématographie doivent être résolus progressivement avant la fin de la période transitoire ; qu'en vue de cette réalisation et compte tenu de la partie de la période de transition déjà écoulée, il est nécessaire de procéder à la suppression de certaines restrictions qui subsistent après l'adoption de la directive du Conseil en date d ...[+++]

Whereas, in accordance with Title V C (c) of the General Programme for the abolition of restrictions on freedom to provide services, the problems presented by the achievement of a common market in the film industry must be solved progressively before the end of the transitional period ; whereas, with a view to the achievement of such a common market, and taking into account that part of the transitional period which has already elapsed, it is desirable that certain restrictions still remaining after adoption of the Council Directive of 15 October 1963 be abolished ; whereas, of these restrictions, those relating to the importation and ...[+++]


w