Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fera que lorsque les victimes auront réellement » (Français → Anglais) :

Il faut cependant veiller à mettre en oeuvre ce droit, ce qui ne se fera que lorsque les victimes auront réellement la possibilité de participer aux procédures de façon constructive.

That right is only actualized when they can constructively and realistically participate.


Néanmoins, lorsque les bandes de fréquences auront été harmonisées et que des critères de sélection et des procédures communs auront été adoptés par la CEPT (par ex. pour certains services satellitaires), le nouveau cadre fera en sorte que de tels droits d'utilisation du spectre au niveau national ne limitent ou ne retardent pas le déploiement des services en imposant des conditions supplém ...[+++]

However, where frequency bands have been harmonised and common selection criteria and procedures agreed in CEPT (e.g. for some satellite services), the new framework will ensure that such rights of use of spectrum at national level do not restrict or delay service deployment by imposing additional conditions.


Je crois qu'il y a encore moyen pour les secteurs privé et public d'investir pour aider les gens, surtout lorsqu'on peut voir que ces investissements auront réellement un effet positif sur les revenus à long terme de certaines personnes qui, probablement, auront des revenus plus élevés et seront moins dépendantes de l'État au bout du compte.

I think there is room for additional private and public investments in helping people, particularly when it can be seen that those investments will actually have some positive outcome for the long-term earnings of those individuals who will probably have higher earnings and be less reliant on public support as a result.


Lorsque l'Alliance canadienne prendra le pouvoir, la transparence, l'ouverture et la démocratie auront réellement leur place dans cette Chambre.

When the Canadian Alliance forms the government there will be transparency, openness and democracy in this place.


Le délinquant doit être en mesure de prouver qu'il participe à un programme de réadaptation et qu'il souhaite réellement changer; ainsi, quand il sera mis en liberté, il ne fera pas d'autres victimes.

There has to be some evidence of an offender's participation in a rehabilitative program, evidence that he or she has the actual desire for change so when released, he or she will not simply re-enter society and perhaps victimize others.


L'avantage d'une législation de l'Union ne se fera pleinement sentir que lorsque ces mesures auront toutes été transposées en droit national.

The full benefit of EU legislation will only be felt once all measures are transposed into legislation.


Il convient de faire particulièrement attention lorsqu'on évalue si ces victimes risquent de subir de telles victimisations, intimidations et représailles, et il devrait y avoir une forte présomption qu'elles auront besoin de mesures de protection spécifiques.

Particular care should be taken when assessing whether such victims are at risk of such victimisation, intimidation and of retaliation and there should be a strong presumption that those victims will benefit from special protection measures.


L'avantage d'une législation de l'Union dans ce domaine ne se fera pleinement sentir que lorsque ces mesures auront toutes été transposées dans la législation.

The full benefit of EU legislation in this area will only be felt once all measures have been transposed into legislation.


Lorsque le processus de suivi fera apparaître que des progrès significatifs auront été réalisés pour atteindre les priorités fixées, ces incitants pourront être réexaminés dans le sens d'une intégration plus poussée dans le marché intérieur et d'autres politiques-clés de l'UE.

When the monitoring process demonstrates significant progress in attaining the priorities which have been set, these incentives can be reviewed, with a view to taking further steps along the path to greater integration with the internal market and other key EU policies.


Au sujet de l'article 6 de la Loi sur les programmes de commercialisation agricole, a) quand le ministre interviendra-t-il pour résoudre le problème qui oppose les banques et le Programme de paiement anticipé des récoltes; b) que fera-t-il pour garantir aux producteurs qu'ils auront accès à des fonds lorsqu'ils en auront le plus besoin?

With regard to Section 6 of the Agricultural Marketing Program Act: (a) when will the Minister act to solve the problem that exists between the banks and the Advance Payments Program; and (b) what will the Minister do to ensure that funds are available to producers when they most need them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera que lorsque les victimes auront réellement ->

Date index: 2023-02-22
w