Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes était véritablement » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme nous l'avons vu, par exemple, avec la nomination des membres du conseil supérieur pour la paix, où la représentation des femmes était véritablement négligeable, aucun signe ne laisse croire, jusqu'à maintenant, que leurs droits seront protégés par le gouvernement.

However, as we have seen, for instance, with the appointments on the high-level peace council where women received such dismal representation, there is little sign yet that their rights will be protected by the government.


Comment se fait-il donc que la majorité des hommes et des femmes politiques ainsi que des principaux sous-ministres traitent la culture comme si elle était de peu d'importance, le moment venu de la promouvoir ou de la soutenir par une politique financière ou budgétaire qui ferait en sorte que la culture puisse véritablement avoir les effets qu'elle doit avoir sur la collectivité et sur le pays?

Why do a majority of politicians and senior deputies treat culture as trivial when it comes to promoting or supporting it in terms of the overall fiscal framework or budget required to really do the job that culture is supposed to do for community and country?


Dans la plupart des cas, nos parents et nos enseignants nous ont assuré que nous nous engagions dans une société véritablement fondée sur le mérite et qu'aucun domaine n'était fermé aux femmes.

Many of us have grown up with assurances from our parents and our teachers that this is a time when we are entering a truly merit-based society, and that women can do whatever they're qualified to do.


Ce que nous avons constaté là-bas était véritablement une crise de conscience chez les femmes concernant leur rôle et leur importance dans la société.

What we saw there was, as we say in French, a crise de conscience among women concerning their role and importance in society.


Si la résolution 1325 des Nations unies était véritablement appliquée, ce serait un formidable pas en avant pour la participation des femmes à tous les niveaux dans les institutions de prévention, de gestion et de résolution des conflits. Il est scandaleux que des quotas soient apparemment encore nécessaires pour garantir l’égalité des droits de six milliards et demi de personnes dans le monde.

If United Nations Resolution 1325 were to be consistently implemented, it would amount to a gigantic step forward in terms of women’s participation at every level of the institutions engaged in preventing, overcoming and resolving conflicts, yet it is a disgrace that there is still, apparently, a need for quotas in order to guarantee six and a half billion people around the world equal rights.


C'était véritablement un langage codé pour désigner le débat caché sur toute la question de la mutilation génitale des femmes et des pratiques analogues ayant cours dans bien des pays.

This was really a code word for a hidden debate on the whole question of genital mutilation and the sorts of practices that go on in many countries.


Et je voudrais ajouter que Carmen Díez de Rivera, qui était une femme dotée d'une personnalité fascinante, a également été une grande députée européenne et, si vous me permettez de le dire, elle a joué un rôle clé, véritablement, dans l'histoire de mon pays et dans sa transition démocratique.

I must also say that Carmen Díez de Rivera was a woman with a fascinating personality. She was also an excellent MEP and played an absolutely pivotal role in the history of my country and in its transition to democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes était véritablement ->

Date index: 2022-03-24
w