Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies était véritablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un des problèmes—le plus immédiat et qui est véritablement à l'origine de cette situation—c'est qu'en mai 1999, Aetna Canada qui était son partenaire, l'a informée qu'elle quittait le pays pour retourner aux États-Unis où se trouve son siège social.

So it is a very large undertaking for any new organization, which comes into being. One of the problems they had—the most immediate problem and the issue that really gave rise to this situation—was the fact that in May 1999, they were advised by Aetna Canada, which was their partner, that Aetna Canada was leaving the country and going back to the United States, where their base is.


Si la résolution 1325 des Nations unies était véritablement appliquée, ce serait un formidable pas en avant pour la participation des femmes à tous les niveaux dans les institutions de prévention, de gestion et de résolution des conflits. Il est scandaleux que des quotas soient apparemment encore nécessaires pour garantir l’égalité des droits de six milliards et demi de personnes dans le monde.

If United Nations Resolution 1325 were to be consistently implemented, it would amount to a gigantic step forward in terms of women’s participation at every level of the institutions engaged in preventing, overcoming and resolving conflicts, yet it is a disgrace that there is still, apparently, a need for quotas in order to guarantee six and a half billion people around the world equal rights.


Si l’intention était véritablement de garantir que le peuple sahraoui puisse profiter des bénéfices de l’exploitation de leurs ressources halieutiques, les conditions nécessaires seraient mises en place afin de protéger leurs intérêts et leurs droits, en créant un fond des Nations unies, par exemple.

If the intention really were to ensure that the Sahrawi people could enjoy the benefits of exploiting their fishing resources, the necessary conditions would be put in place to safeguard their interests and rights, by setting up a United Nations fund, for example.


Nous avons aussi clarifié une situation qui paraissait véritablement grave, c'est que, à certains endroits, les autorités locales birmanes exigeaient, même du personnel local, donc même des opérateurs que nos agences occupent, les agences des Nations unies occupent ou que les ONG occupent, ce personnel local devait aussi présenter une permission, donc une autorisation écrite, ce qui était évidemment, dans la plupart des cas, imposs ...[+++]

We also clarified a situation that appeared genuinely serious. At certain locations, the local authorities were demanding a permit, and therefore written authorisation, even for local workers, meaning people employed by our agencies, by the UN or by NGOs, and in most cases this was of course impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le comité contre la torture du tribunal des droits humains des Nations Unies a reconnu que la Cour fédérale n'était pas véritablement un recours d'appel.

Moreover, the Committee against Torture of the United Nations human rights tribunal has recognized that the Federal Court was not truly a court in which remedy could be sought.


Cette croissance était, essentiellement, la réponse de l'industrie à un signal selon lequel les États-Unis avaient véritablement des vues sur l'énergie éolienne.

That growth was basically the industry responding to a signal saying that the U.S. was serious about wind.




Anderen hebben gezocht naar : unies était véritablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies était véritablement ->

Date index: 2025-08-07
w