Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes seront touchées » (Français → Anglais) :

Mais les femmes seront touchées par la seconde vague de licenciements et nous souffrirons sur le long terme.

However, women will be hit in the second wave of the redundancies and we will suffer in the long term.


Au moment où je parle, des milliers de femmes congolaises sont également victimes de viol comme arme de guerre, faisant les frais d'un conflit armé par lequel elles seront touchées à jamais.

As I stand before you today, thousands of Congolese women are also the victims of rape used as a weapon of war, paying the price for an armed conflict that will change their lives forever.


Par-dessus tout, les femmes âgées seront touchées de manière disproportionnée.

Above all, senior women will be disproportionately affected.


M. considérant que 3 500 000 personnes ont bénéficié d'une aide humanitaire au Soudan du Sud depuis le début de l'année; considérant qu'une famine a pu être évitée, grâce à l'action conjuguée de mécanismes d'adaptation locaux et de l'aide humanitaire internationale; considérant néanmoins que les perspectives concernant la sécurité alimentaire dans le pays sont mauvaises si les combats reprennent, en particulier à Bor et à Bentiu, et que 2 500 000 personnes seront probablement encore confrontées à l'insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes ...[+++]

M. whereas 3,5 million people in South Sudan have been reached with humanitarian assistance since the beginning of the year; whereas, thanks to a combination of local coping mechanisms and international humanitarian aid, famine has been avoided; whereas, however, the outlook as regards food security for the country is bleak if fighting resumes, especially in Bor and Bentiu, with 2,5 million people expected to continue facing crisis- and emergency-level food insecurity; whereas women are especially vulnerable to food insecurity, as 57 % of households in the protection sites are headed by women; whereas leading aid agencies, including ...[+++]


L. considérant que 3 500 000 personnes ont bénéficié d'une aide humanitaire au Soudan du Sud depuis le début de l'année; considérant qu'une famine a pu être évitée, grâce à l'action conjuguée de mécanismes d'adaptation locaux et de l'aide humanitaire internationale; considérant néanmoins que les perspectives concernant la sécurité alimentaire dans le pays sont mauvaises si les combats reprennent, en particulier à Bor et à Bentiu, et que 2 500 000 personnes seront probablement encore confrontées à l'insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes ...[+++]

L. whereas 3.5 million people in South Sudan have been reached with humanitarian assistance since the beginning of the year; whereas, thanks to a combination of local coping mechanisms and international humanitarian aid, famine has been avoided; whereas, however, the outlook as regards food security for the country is bleak if fighting resumes, especially in Bor and Bentiu, with 2.5 million people expected to continue facing crisis- and emergency‑level food insecurity; whereas women are especially vulnerable to food insecurity, as 57 % of households in the protection sites are headed by women; whereas leading aid agencies, including ...[+++]


F. considérant que les personnes les plus pauvres, dont les femmes comptent pour quelque 70 %, seront les plus durement touchées par les changements climatiques et la destruction de l'écosystème;

F. whereas it is the poorest people, an estimated 70 % of whom are women, who will be hardest hit by climate change and the destruction of the ecosystem;


À long terme, les femmes souffriront de la crise actuelle et seront touchées par la seconde vague de licenciements.

Women will suffer from the present crisis in the long run, and will be hit in the second wave of redundancy.


Ma question au leader du gouvernement est celle-ci : est-ce que le gouvernement est prêt à nous dire combien de femmes seront touchées négativement par ces changements et combien d'argent elles recevront en moins chaque mois?

My question for the Leader of the Government is this: Is the government prepared to tell us how many women will be affected negatively by these changes and how much less income they will receive in child support each month?


Mon discours aujourd'hui a surtout porté sur les femmes et l'assurance-chômage et sur la façon dont les femmes seront touchées par les changements dont nous parlons dans notre réforme de la sécurité sociale.

My speech today has been narrow in its focus because I have specifically dealt with women and UI and how the changes we are talking about in our social security reform will affect them.


Je suis consciente du fait qu'un très grand nombre de femmes seront touchées par ce processus d'examen expéditif. À mon avis, on pourrait régler de façon plus efficace le problème des femmes dans le système carcéral et si on avait des programmes sociaux pour les empêcher d'être incarcérées au départ, particulièrement en ce qui concerne les femmes autochtones.

I realize that a great many women will be affected by this APR. I think the problem of women in the prison system could be addressed more effectively by having social programs that would prevent them from being incarcerated in the first place, especially with regard to Aboriginal women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes seront touchées ->

Date index: 2024-09-15
w