Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes s'étaient réunies " (Frans → Engels) :

Depuis le 1er janvier 2007, la majorité qualifiée était ainsi atteinte si 255 voix sur 345 étaient réunies par au moins 14 États membres.

Since 1 January 2007, a qualified majority was achieved if 255 out of 345 votes were cast by at least 14 Member States.


Il était souligné qu'une telle augmentation du rôle joué par les bio combustibles ne pourrait cependant vraiment avoir lieu que si les conditions suivantes étaient réunies:

It was stressed, however, that an increase of this kind in the role played by biofuels could only really be achieved if the following conditions were met:


Le 10 octobre à Ankara, la Turquie a été touchée par l’attentat terroriste le plus meurtrier de son histoire moderne, qui a coûté la vie à une foule de personnes qui s’étaient réunies à l’occasion d’une manifestation pacifiste organisée par des syndicats et les sections de la jeunesse de partis de l’opposition.

Turkey was struck by the deadliest terrorist attack in its modern history, on 10 October in Ankara, claiming the lives of scores of demonstrators gathering for a peace rally sponsored by trade unions and opposition parties' youth branches.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, en plus de la jeune femme, il y avait à ce dîner des médecins, des avocats, des gens d'affaires, des enseignants et des éducateurs qui s'étaient réunis pour célébrer cette nouvelle année.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, in addition to the young woman at this dinner there were doctors, there were lawyers, there were business people, there were teachers, and there were educators who had come together to celebrate their new year.


–la légalité de la décision visée au paragraphe 1, sur la base notamment d'une vérification visant à déterminer si les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution étaient réunies,

–to the legality of the decision referred to in paragraph 1, including a review of whether the conditions for resolution were met,


Mille cinq cent femmes s'étaient réunies à Toronto pour créer un organisme dont le mandat serait d'améliorer la qualité de vie des Canadiens par l'éducation et l'action sociale. Cet organisme comprend aujourd'hui 17 conseils locaux, 6 conseils provinciaux et 21 sociétés organisées au palier national, représentant les femmes.

The organization now comprises 17 local councils, six provincial councils, and 21 nationally organized societies representing women.


Dans certaines provinces et certains territoires, les femmes autochtones s'étaient réunies avant le premier sommet pour discuter de leurs préoccupations et leurs positions locales et régionales afin de les présenter au sommet.

In some provinces and territories, aboriginal women held meetings in advance of NAWS 1 to discuss issues and develop local and regional positions to take forward to the summit.


Les parties ont observé avec satisfaction que toutes les institutions prévues par l'Accord de partenariat et de coopération (APC), notamment le Comité de coopération et son sous-comité, étaient en place et s'étaient réunies une première fois, ce qui constitue une base solide, propice au développement d'un partenariat politique et économique fort entre l'UE et la Géorgie.

The Parties noted with satisfaction that all the institutions of the Partnership and Cooperation Agreement (PCA), in particular the Co-operation Committee and its sub-committee, have been established and have held their first meetings. This provides a solid basis for developing a strong political and economic partnership between the EU and Georgia.


Les parties ont observé avec satisfaction que toutes les institutions prévues par l'Accord de partenariat et de coopération (APC), notamment le Comité de coopération et son sous-comité, étaient en place et s'étaient réunies une première fois, ce qui constitue une base solide, propice au développement d'un partenariat politique et économique fort entre l'UE et l'Azerbaïdjan.

The Parties noted with satisfaction that all the institutions of the Partnership and Cooperation Agreement (PCA), in particular the Co-operation Committee and its sub-committee, have been established and have held their first meetings. This provides a solid basis for developing a strong political and economic partnership between the EU and Azerbaijan.


Cette commission permanente a été chargée, d’une part, de vérifier que toutes les conditions préalables requises pour la suppression du contrôle aux frontières intérieures avec un État candidat étaient réunies et, d’autre part, de veiller à l’application correcte de l’acquis de Schengen dans les États qui l’appliquent déjà pleinement.

The Standing Committee was given the mandate, first, to establish whether all the preconditions for lifting border control at internal borders with a candidate State have been fulfilled and, second, to ensure that the Schengen acquis is properly applied by the States already implementing it in full.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes s'étaient réunies ->

Date index: 2025-09-04
w