Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes roms restent aussi » (Français → Anglais) :

H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en œ ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant que les rapports nationaux sur la mise en ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


47. invite les États membres à mettre au point des programmes spécifiques pour garantir que les filles et les jeunes femmes roms restent à l'école, au niveau primaire, secondaire ou supérieur, et à mettre également en place des mesures spécifiques pour les mères adolescentes et les filles en décrochage scolaire, et plus particulièrement à soutenir l'éducation sans interruption, en subventionnant leur entrée sur le marché du travail et en offrant des formations en milieu professionnel; invite également les États membres et la Commission à prendre ces mesures en considération lors de la coordination et de l'évaluation ...[+++]

47. Calls on the Member States to develop specific programmes to ensure that Roma girls and young women stay in primary, secondary, and higher education, and also to put in place special measures for teenage mothers and early school leaver girls, to support uninterrupted education in particular, subsidising their entry onto the labour market, and providing work-based training; further calls on Member States and the Commission to take these measures into account when coordinating and evaluating the NRIS;


La Turquie doit aussi garantir de manière effective les droits des femmes, des enfants, ainsi que des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI) et accorder une attention suffisante à l’inclusion sociale des groupes vulnérables tels que les Roms.

Turkey also needs to effectively guarantee the rights of women, children, and lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) individuals and ensure sufficient attention to the social inclusion of vulnerable groups such as the Roma.


Plusieurs stratégies se penchent tout particulièrement sur la situation des femmes roms, même si des efforts supplémentaires restent à faire pour leur permettre d’exercer leurs droits.

Several strategies devote specific attention to the situation of Roma women, even though additional efforts are needed to enable them to exercise their rights.


Plusieurs stratégies se penchent tout particulièrement sur la situation des femmes roms, même si des efforts supplémentaires restent à faire pour leur permettre d’exercer leurs droits.

Several strategies devote specific attention to the situation of Roma women, even though additional efforts are needed to enable them to exercise their rights.


considérant que les femmes appartenant aux minorités, et notamment les femmes roms, sont régulièrement l'objet de discriminations multiples et intersectorielles, qu'elles sont défavorisées par rapport non seulement aux femmes appartenant à la majorité mais aussi aux hommes appartenant à une minorité ethnique et que le risque d'exclusion est particulièrement élevé pour elles,

whereas minority women, especially Roma women, regularly face multiple and intersectional discrimination and are disadvantaged not only in comparison with majority women, but also in comparison with ethnic minority men, and are at particular risk of social exclusion,


Les conservateurs ne veulent pas seulement rouvrir le débat sur l'avortement, mais ils veulent aussi que les femmes restent à la maison, comme dans le bon vieux temps.

The Conservatives not only want to reopen the debate on abortion, they also want women to stay at home, just like in the good old days.


Qui plus est, nombre de femmes roms restent totalement exclues de l'économie formelle, freinées par des possibilités limitées en matière d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, des rôles traditionnels de l'homme et de la femme et une marginalisation générale par rapport à la population générale.

Moreover, many Roma women remain entirely excluded from the formal economy, constrained by limited educational opportunities, inadequate housing, and poor healthcare, traditional gender roles and general marginalization from the majority communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes roms restent aussi ->

Date index: 2025-04-01
w