Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes puissent véritablement » (Français → Anglais) :

Ce que nous souhaitons, c'est que les travailleurs, qu'ils soient des jeunes, des femmes ou des travailleurs qui ont déjà une certaine expérience dans le marché du travail, puissent véritablement rester sur le marché du travail.

What we want is for workers, whether they are young people, women or experienced, to really be able to remain in the labour force.


2. souligne que le taux de chômage reste excessif, en particulier parmi les jeunes et les femmes, et que la relance économique dans l'Union est encore fragile; se félicite des résultats des négociations sur le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI) et demande qu'il soit déployé intégralement et que la Banque européenne d'investissement (BEI) et les États membres mettent tout en œuvre pour approuver au plus tôt un grand nombre de projets d'investissements à haut risque qui puissent contribuer à une relance véritablement ...[+++]

2. Underlines the fact that the level of unemployment remains unduly high, particularly for young people and women and that the EU’s economic recovery is still fragile; welcomes the outcome of the negotiations on the European Fund for Strategic Investments (EFSI) and urges its full implementation; expects the EIB and the Member States to do their utmost to approve as soon as possible a range of riskier investment projects that contribute to a genuine, robust recovery and balanced and sustainable growth, which will foster economic convergence and single market integration, employment and social cohesion and gender equality throughout th ...[+++]


Je propose véritablement que nous travaillions le plus rapidement possible pour combler les manquements de ce projet de loi, afin qu'il puisse revenir à la Chambre le plus rapidement possible et que toutes ces personnes, ces femmes et ces hommes, puissent en bénéficier le plus tôt possible.

I suggest that we work as fast as possible to correct the flaws in this bill so that it can come back to the House as quickly as possible and so that all these people, these women and men, can benefit from it as soon as possible.


Pour parvenir véritablement à une société de la connaissance, il faut qu'un plus grand nombre d'hommes et de femmes puissent acquérir une culture générale et scientifique.

If we really wish to aspire to a knowledge-based society, general and scientific knowledge must be imparted to more people than is now the case.


60. demande aux États membres et à l'Union européenne de garantir que les femmes migrantes victimes de violence soient pleinement informées de leurs droits, aient véritablement accès à une assistance juridique, puissent prétendre à un statut officiel indépendant et obtiennent un permis de séjour et de travail;

60. Calls on the Member States and the European Union to ensure that migrant women who are victims of violence are fully informed of their rights, have effective access to legal assistance and are able to obtain an independent legal status, residence and work permit;


60. demande aux États membres et à l'Union européenne de garantir que les femmes migrantes victimes de violence soient pleinement informées de leurs droits, aient véritablement accès à une assistance juridique, puissent prétendre à un statut officiel indépendant et obtiennent un permis de séjour et de travail;

60. Calls on the Member States and the European Union to ensure that migrant women who are victims of violence are fully informed of their rights, have effective access to legal assistance and are able to obtain an independent legal status, residence and work permit;


13. demande aux États membres et à l'Union européenne de garantir que les femmes migrantes victimes de violence soient pleinement informées de leurs droits, aient véritablement accès à une assistance juridique, puissent prétendre à un statut officiel indépendant et obtiennent un permis de séjour et de travail;

13. Calls on the Member States and the European Union to ensure that immigrant women victims of violence are fully informed of their rights, have effective access to legal assistance and are able to obtain an independent legal status, residence and work permit;


Elle est déterminée à attirer davantage de femmes vers la profession d'ingénieur afin qu'elles puissent y contribuer d'une manière véritablement inclusive.

The foundation is dedicated to attracting more women to the engineering profession so that they may contribute in a truly inclusive manner.


La solution serait de veiller à ce que les femmes puissent véritablement participer à part entière au développement et à l'activité économiques.

The answer would be to ensure that women can actually participate fully in economic development and activity.


Vous avez droit à des louanges si vous faites un bon travail ou si vous intégrez les femmes aux négociations, mais il n'y a aucun compte à rendre ni aucune conséquence véritable pour les envoyés spéciaux et les médiateurs principaux qui ne se conforment pas à la résolution 1325 du Conseil de sécurité, qui participent aux réunions sans vraiment prêter une oreille attentive aux exposés des femmes de manière à ce qu'elles puissent être véritablement intégrées aux discussions.

You will get praised for doing a positive job or bringing women into negotiations, but there is no accountability and effectively no consequences for special envoys and lead mediators who choose to disregard Security Council Resolution 1325, who choose to come to meetings but not actually listen to women's presentations and listen to them effectively, trying to get to the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes puissent véritablement ->

Date index: 2024-01-29
w