Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Société d'appartenance véritablement communautaire

Traduction de «puissent être véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. se dit, toutefois, vivement inquiet que la crédibilité de la FIFA, en sa qualité d'instance dirigeante du football mondial, ne puisse pas être véritablement rétablie et que les réformes urgentes nécessaires ne puissent pas véritablement débuter avant la désignation d'une nouvelle présidence, ce qui, selon les règles de la FIFA, pourrait ne pas avoir lieu avant neuf mois; demande donc à la FIFA de choisir, de manière transparente et ouverte, un président provisoire approprié pour remplacer immédiatement Joseph Blatter;

15. Expresses serious concern, however, that the credibility of FIFA, as world football’s governing body, and the urgent reforms required, cannot begin in earnest until a new leadership is appointed, which, under FIFA regulations, might not happen for a further nine months; therefore calls on FIFA to select, in a transparent and inclusive way, an appropriate interim leader to replace Joseph Blatter forthwith;


14. se dit, toutefois, vivement inquiet que la crédibilité de la FIFA, en sa qualité d'instance dirigeante du football mondial, ne puisse pas être véritablement rétablie et que les réformes urgentes nécessaires ne puissent pas véritablement débuter avant la désignation d'une nouvelle présidence, ce qui, selon les règles de la FIFA, pourrait ne pas avoir lieu avant neuf mois; demande donc à la FIFA de choisir, de manière transparente et ouverte, un président provisoire approprié pour remplacer immédiatement Joseph Blatter;

14. Expresses serious concern, however, that the credibility of FIFA, as world football’s governing body, and the urgent reforms required, cannot begin in earnest until a new leadership is appointed, which, under FIFA regulations, might not happen for a further nine months; therefore calls on FIFA to select, in a transparent and inclusive way, an appropriate interim leader to replace Joseph Blatter forthwith;


Mme Thornton : Par convention, on s'efforce de raccourcir les délais le plus possible de telle sorte que les ministres puissent attester véritablement qu'il y a besoin urgent pour le bien public et gérer les fonds en conséquence.

Ms. Thornton: The convention is to try to keep it in as tight a time frame as possible so that ministers can genuinely attest that it is urgently required for public good and manage it.


Poursuivons la discussion à la Chambre pour que le projet de loi soit renvoyé au comité et que les témoins, qui se sont levés très tôt ce matin pour être ici, puissent traiter véritablement du sujet qui nous occupe lors de leur prochain témoignage.

But let's get on with the discussion in the House and get it back here to the committee so that the witnesses, who got up bright and early this morning to attend, the next time they're here, will actually be dealing directly with the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
85. souligne la nécessité d'améliorer la coopération en matière de RDI avec les pays tiers, afin de relever les défis mondiaux; considère que l'Union devrait coopérer étroitement avec les principaux exportateurs de biocarburants des pays tiers afin de veiller à ce que ces options énergétiques alternatives propres, qui peuvent contribuer à la diversification de l'approvisionnement, puissent être véritablement durables, et à ce que les changements indirects d'affectation des sols ayant des conséquences négatives puissent être évités; souligne que les sources externes de biocarburants devraient être soumises aux mêmes normes que les sourc ...[+++]

85. Emphasises the need to improve cooperation on RDI with third countries with a view to tackling global challenges; believes that the EU should work closely with major third-country exporters of biofuels to ensure that these alternative, clean energy options, which can contribute to diversification of supply, can be truly sustainable, and that indirect land-use change with negative consequences can be avoided; stresses that external sources of biofuels should be subject to the same standards as EU sources, especially environmental and climate standards; believes that the Union should promote the adoption of second- and third-generat ...[+++]


31. rappelle la nécessité de tenir compte, dans le cadre des politiques intégrées de l'Union, de la situation des régions présentant des caractéristiques territoriales spécifiques, en particulier des régions ultrapériphériques définies à l'article 349 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de sorte que ces dernières, leurs entreprises, leur main d'œuvre et leurs citoyens puissent être véritablement intégrés dans le marché intérieur de l'Union de manière à pouvoir profiter effectivement de ses avantages; encourage la Commission à maintenir et à étoffer les dispositions spécifiques à destination de ces régions; rappelle l ...[+++]

31. Recalls the need to take account, under the EU's integrated policies, of the situation of regions with specific territorial characteristics, particularly the outermost regions as defined in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, so that those regions and their enterprises, workforce and citizens can be fully integrated into the EU internal market and thus benefit fully from it; encourages the Commission to retain, and further develop, the specific provisions for these regions; recalls the need to establish the wider European neighbourhood action plan referred to in Commission Communication COM(2004)0343 ...[+++]


31. rappelle la nécessité de tenir compte, dans le cadre des politiques intégrées de l'Union, de la situation des régions présentant des caractéristiques territoriales spécifiques, en particulier des régions ultrapériphériques définies à l'article 349 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de sorte que ces dernières, leurs entreprises, leur main d'œuvre et leurs citoyens puissent être véritablement intégrés dans le marché intérieur de l'Union de manière à pouvoir profiter effectivement de ses avantages; encourage la Commission à maintenir et à étoffer les dispositions spécifiques à destination de ces régions; rappelle l ...[+++]

31. Recalls the need to take account, under the EU's integrated policies, of the situation of regions with specific territorial characteristics, particularly the outermost regions as defined in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, so that those regions and their enterprises, workforce and citizens can be fully integrated into the EU internal market and thus benefit fully from it; encourages the Commission to retain, and further develop, the specific provisions for these regions; recalls the need to establish the wider European neighbourhood action plan referred to in Commission Communication COM(2004)0343 ...[+++]


Je ne parle pas de quelques heures de plus, mais plutôt de mois (1700) Tout le temps nécessaire devrait être accordé, notamment tout l'été, afin que les dirigeants puissent consulter véritablement leurs membres et leur demander s'ils comprennent ce que le gouvernement propose de leur faire.

I'm not talking about a few hours here and there; I'm talking about months (1700) This bill should be given the fullness of time over the summer, so that leadership can consult in a genuine way with their membership to say, “Here's what the government is proposing to do to us; do you understand it?” and so that they may have an exchange, because consultation without accommodation is meaningless.


Il est absurde qu'ils ne puissent participer véritablement à la prise de décision dans l'entreprise, alors que sans eux, notre société et la concurrence dans les services filaires ne pourraient littéralement pas exister.

Absurdly, they cannot meaningfully participate in corporate decision-making; yet without these investors, our company and competition itself in wireline services literally would not exist.


Vous avez droit à des louanges si vous faites un bon travail ou si vous intégrez les femmes aux négociations, mais il n'y a aucun compte à rendre ni aucune conséquence véritable pour les envoyés spéciaux et les médiateurs principaux qui ne se conforment pas à la résolution 1325 du Conseil de sécurité, qui participent aux réunions sans vraiment prêter une oreille attentive aux exposés des femmes de manière à ce qu'elles puissent être véritablement intégrées aux discussions.

You will get praised for doing a positive job or bringing women into negotiations, but there is no accountability and effectively no consequences for special envoys and lead mediators who choose to disregard Security Council Resolution 1325, who choose to come to meetings but not actually listen to women's presentations and listen to them effectively, trying to get to the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent être véritablement ->

Date index: 2021-05-26
w