Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes kurdes soient explicitement reconnus " (Frans → Engels) :

Par exemple, il demande que les groupes de femmes kurdes soient explicitement reconnus comme tels: une provocation délibérée à Ankara, qui a longtemps soutenu que tous les citoyens turcs étaient égaux devant la constitution.

It demands, for example, that Kurdish women’s groups be explicitly recognised as such: a deliberate provocation to Ankara, which has long maintained that all Turkish citizens are equal before the Constitution.


À cette fin, il sera crucial que le Canada veille à ce que l'égalité entre les sexes, les droits des femmes et la résolution 1325 soient explicitement des volets de toute formation; il doit garantir que la réforme des services de police accorde une attention à l'égalité entre les sexes; il doit également mettre à profit son expérience positive des activités d'approche des équipes de reconstruction provinciales auprès des femmes de Kandahar, par exemple, afin d'encourager les forces locales d ...[+++]

Within that focus, it will be critical that Canada ensure that attention to gender, women's rights and Resolution 1325 are explicit components of any and all training; guarantee that a gender perspective is brought to police reform; and build on successful experiences that Canada has with provincial reconstruction team outreach to women in places like Kandahar to foster systematic, professionalized outreach to women in civil society by local forces as well as NATO forces ...[+++]


19. insiste pour que les droits des femmes et des enfants soient explicitement abordés dans tous les dialogues sur les droits de l'homme, notamment la lutte contre toutes les formes de discrimination et de violence contre les femmes et les jeunes filles, l'élimination de ces discriminations et violences, dont le mariage forcé, la violence domestique et les homicides perpétrés contre des femmes, et insiste pour qu'il soit interdit d'invoquer quelque cou ...[+++]

19. Insists that women’s and children’s rights should be explicitly addressed in all human rights dialogues, and in particular the issue of combating and eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, in particular forced marriage, domestic violence and feminicide, and likewise insists that the invocation of any custom, tradition or religious consideration of any kind in ...[+++]


3. insiste pour que les droits des femmes soient explicitement traités dans tous les dialogues sur les droits de l'homme et, en particulier, la lutte contre, et l'éradication de, toutes les formes de discrimination et de violence contre les femmes et les jeunes filles, y compris toutes les formes dommageables de pratiques coutumières ou traditionnelles, le mariage précoce ou forcé, la violence domestique et les homicides perpétrés contre des femmes, et insiste pour qu'il soit interdit d'invoquer quelque coutume, t ...[+++]

3. Insists that women's rights be explicitly addressed in all human rights dialogues, and in particular the issue of combating and eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, including all forms of harmful traditional or customary practices, early or forced marriage, domestic violence and feminicide, and likewise insists that the invocation of any custom, tradition or religious consideration of any kind in order to evade ...[+++]


C'est la raison pour laquelle notre gouvernement a fait en sorte que les droits des femmes dans les communautés soient reconnus comme ceux de toutes les autres femmes.

That is why our government has ensured that women's rights in aboriginal communities are recognized just like the rights of all other women.


L'une de nos recommandations est que le système et les programmes d'assurance-emploi soient mieux reconnus et deviennent partie plus intégrante du filet de sécurité sociale s'ils ont pour objet de lutter directement contre la pauvreté des femmes, parce que sans cela, notre lutte contre les problèmes n'est que fragmentaire, avec des systèmes qui n'appuient pas les femmes dans nos collectivités rurales ...[+++]

One of our recommendations is that the EI system and EI programs are better recognized and become a more integral part of the social safety net if they address the poverty of women head-on, because without that, we're really dealing in a very piecemeal way with systems that are not supporting women in our rural communities.


Pour que les droits des femmes soient pleinement reconnus, également dans le cadre de la coopération au développement, l’Union européenne a besoin d’un envoyé pour les droits des femmes, dont le rôle serait d’assurer la prise en compte des droits des femmes.

For women’s rights to be fully implemented in development cooperation as well, the European Union needs an envoy for women’s rights, whose role would be to ensure that women’s rights were taken into account.


22. demande au gouvernement turc de veiller à ce que les femmes issues de la minorité kurde soient également impliquées dans les programmes en faveur des droits de la femme;

22. Calls on the Turkish Government to ensure that women belonging to the Kurdish minority are also involved in women's rights programmes;


veiller à ce que toutes les actions et initiatives destinées à prévenir le trafic des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, et à protéger les victimes manifestent le souci de l'égalité des sexes, qu'elles soient conformes aux principes de non-discrimination reconnus sur le plan international et qu'elles prennent en compte le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales des victimes conformément au ...[+++]

ensure that all actions and initiatives to prevent the trafficking of human beings, especially women and children, and to protect the victims, have a gender sensitive perspective, that they are consistent with internationally recognised principles of non-discrimination and that they take into account the respect for the human rights and fundamental freedoms of the victims in accordance with Community and national law".


Davantage de mesures doivent être prises pour que soient reconnus les obstacles auxquels ces femmes sont confrontées en termes d'accès à l'emploi et à l'éducation.

More needs to be done to acknowledge the barriers which these women face in gaining access to a job and education.


w