Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autour chanteur
Autour gabar
Binage autour les plantes
Capable de s'asseoir sans soutien
Douleur autour de l'œil
Enrouler des fils autour de bobines
Fluctuations autour de la tendance
Injection d'une substance thérapeutique autour d'un œil
Mécanisme pour aider à se lever et à s'asseoir
Oscillations autour de la tendance
S'appuyer sur
S'articuler autour de
Sarclage autour les plantes
Se fonder sur

Vertaling van "s’asseoir autour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mécanisme pour aider à se lever et à s'asseoir

mechanism to assist standing up or sitting down


s'appuyer sur [ se fonder sur | s'articuler autour de ]

draw on


capable de s'asseoir sans soutien

Able to sit unsupported


binage autour les plantes | sarclage autour les plantes

hoeing round about the plants


fluctuations autour de la tendance | oscillations autour de la tendance

fluctuations around the trend




injection d'une substance thérapeutique autour d'un œil

Injection of therapeutic substance around the eye




installer des systèmes d’avertissement autour d’un site de plongée

display dive site warnings | put up warning signs at dive site | display of dive site warnings | display warnings around dive site


enrouler des fils autour de bobines

perform wrapping of yarn around bobbins | wind yarn bobbins | perform yarn wrapping around bobbins | wrap yarn around bobbins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et je crois que l’heure est maintenant venue de ceux qui raisonnablement, rationnellement — et aussi passionnément de temps en temps, il faut aussi des sentiments — reviennent s’asseoir autour de la table.

I believe that the time has come to return to the table – with common sense and understanding, and even occasionally with passion, since without passion we can't pull it off.


Voilà pourquoi je préfère m'asseoir et négocier— m'asseoir autour d'une table avec tous les groupes concernés pour en arriver à une solution qui puisse convenir à tout le monde.

That's why I prefer to sit down and negotiate—sit around the table with all the groups and get something we can all live with.


«Il nous faut à présent nous asseoir autour d'une table et réfléchir à la meilleure manière de mettre ces principes en pratique».

Now we need to sit together and find out how these principles can best be put in practice".


Bien qu’une réponse militaire ne soit pas suffisante à elle seule, il faut à nouveau souligner fermement, d’une part, que d’importants succès militaires ont eu lieu au cours de ces derniers mois - tels que les opérations dans les régions d’Almondo et de Kandahar - et, d’autre part, qu’une action plus incisive envers les insurgés est également une condition préalable essentielle pour calmer les forces talibanes que nous souhaitons asseoir autour de la table des négociations.

While it is true that a military response alone is not sufficient, we must once again forcefully reiterate, on the one hand, that in recent months there have been significant military successes – we need only think of the operations in the areas of Almondo and Kandahar – and on the other hand, more incisive action against the insurgents is also an essential prerequisite to calm down the Taliban forces that we wish to bring to the negotiating table.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’inviterais les dirigeants des grandes sociétés cotées à s’asseoir autour d’une table en mars pour promouvoir un dialogue avec les acteurs du secteur des affaires afin de faire bouger les choses.

I will invite the leaders of the big listed companies to sit around a table in March to promote a dialogue with stakeholders in the business sector to get things moving.


Toutes ces approches consistent à s’asseoir autour d’une table pour discuter des questions qui se posent et tenter de parvenir à un accord commun sur la meilleure façon de résoudre certaines questions sur lesquelles nous sommes tous d’accord.

All these approaches imply sitting around a table discussing issues and trying to reach a mutual understanding on how to solve a couple of issues that we all agree on.


Voilà pourquoi nous devons forcer toutes les parties, de toute urgence, à s’asseoir autour de la table et à communiquer, mais cela veut aussi dire que nous devons jouer notre rôle.

That is why we need to force all the parties, as a matter of urgency, to get round the table and talk to each other, but it also means that we have to play our part.


Les libéraux fédéraux devraient donc passer un coup de fil à leurs amis, s'asseoir autour d'une table et renégocier ces ententes.

The federal Liberals should get on the phone to their friends, sit down and renegotiate these things.


Monsieur le Commissaire, ironie du sort, cette question – qui concerne le dialogue social et le rassemblement des deux parties de l’industrie – devrait en réalité se heurter au premier obstacle puisque la CES refuse de s’asseoir autour de la table et d’entamer des discussions.

Commissioner, it is surely a supreme irony that such an issue – which is all about social dialogue and two sides of industry getting together – should actually fall at the first fence because the ETUC refuses to sit down and discuss it.


Tout comme nous aimons nous asseoir autour d'une table les jours de fête comme aujourd'hui, aujourd'hui c'est Ros-ha-sanah et c'est un des nombreux événements culturels religieux qui incitent les gens à se réunir autour d'un verre de vin, dans de nombreuses autres cultures ils s'assoient ensemble et fument un joint.

Just as we like to sit around a table on holidays such as today, which is Rosh Hashanah and which is one of many cultural religious events when people come together to have a glass of wine, in many cultures they sit together and have a joint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’asseoir autour ->

Date index: 2021-02-04
w