Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon très évidente lorsque » (Français → Anglais) :

Si, un jour, Québec disait oui, on veut avoir des commissions scolaires francophones et anglophones mais le droit à l'école confessionnelle sera consacré de façon très évidente et très prononcée dans l'acte d'amendement, quelle serait votre réaction à cela?

If Quebec were to one day say yes, we do want francophone and anglophone school boards, but the right to denominational schools will be very clearly and explicitly entrenched in the act to amend, what would your reaction be?


La culture de revendication qui imprègne ce gouvernement s'est manifestée de façon très évidente lorsque David Dingwall a témoigné l'autre jour.

The culture of entitlement that has permeated this government was most evident when David Dingwall testified the other day.


Cette boisson a été menacée lorsque la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire s’est occupée d’une façon très malheureuse de la définir, et cette définition est inscrite dans le traité d’adhésion de la République tchèque.

This drink came under threat when the Committee on the Environment, Public Health and Feed Safety most unfortunately meddled in its definition, which is enshrined in the Accession Treaty of the Czech Republic.


Alan s’est forgé cette réputation de reporter objectif, capable de décrire une situation très difficile de façon équilibrée, depuis de nombreuses années, mais de façon plus évidente encore ces trois dernières années à Gaza.

He has built up a reputation over many years – but in particular during the last three years in Gaza – as a broadcaster who is objective and balanced in his reporting of a very difficult situation.


J'ai alors réalisé de façon très évidente les sacrifices des familles des militaires qui font du service en terre étrangère au nom de la paix et de la lutte contre le terrorisme, de même que les services de ces braves militaires.

That is when it became very clear to me what sacrifices military families make when their loved ones serve abroad in the name of peace and the fight against terrorism, just as these brave soldiers are doing.


C’est pourquoi je suis d’accord avec mon collègue Elmar Brok lorsqu’il dit que le Conseil et la Commission doivent également réagir très vite et de façon très déterminée.

That is why I agree with my colleague Elmar Brok, that the Council and the Commission must also react very speedily and very determinedly.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons bien plus nombreux.

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons bien plus nombreux.

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


L'importance de ces distinctions est très évidente lorsqu'il est question de l'accès aux données du recensement.

The importance of these distinctions comes very much to the fore when considering access to census returns.


Comment prétendre cela, alors que toutes les décisions gouvernementales sont allées dans le sens de favoriser très directement et de façon très évidente Power DirecTv, dans laquelle le gendre du premier ministre a des intérêts?

How can he make such a claim, when it is quite obvious that all government decisions have directly benefited Power DirecTv, in which the Prime Minister's son-in-law has interests?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon très évidente lorsque ->

Date index: 2021-08-01
w