Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon neutre souligne que cette reprise potentielle " (Frans → Engels) :

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'in ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military and security activities at the EU Membe ...[+++]


5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'in ...[+++]

5. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military and security activities at the EU Membe ...[+++]


Je n'ai pas l'intention de revenir sur tous les aspects de ce processus, mais je tiens quand même à souligner le travail qui a été accompli par les fonctionnaires fédéraux. À deux reprises, ils ont présenté des séances d'information aux membres du comité — une séance officielle et une séance informelle — et ils ont ainsi démontré deux choses : premièrement, qu'ils connaissaient à fond la mesure ...[+++]

Not to reiterate too much of that, I would like to acknowledge the work of federal public servants who on two occasions offered one formal and one informal briefing to the members of the committee and demonstrated two things: first, that they were extremely knowledgeable about this piece of legislation and about the process of devolution; and, second, that they were extremely passionate about the work that they were undertaking to build the nation in this way.


Toutefois, il souligne que notre économie devrait amorcer une reprise plus tard cette année et croître à un rythme supérieur à son potentiel en 2010, alors que les mesures prises par le gouvernement Harper devraient commencer à produire les effets souhaités.

However, as he points out, our economy is expected to begin recovering later this year and to accelerate to above-potential growth in 2010 as policy actions that the Harper government initiated begin to take hold.


À cette occasion, on a souligné à maintes reprises que le Canada était perçu comme un chef de file dans la prestation des services offerts aux personnes handicapées; on le doit, en grande partie, à la Charte des droits, qui garantit, de façon explicite, une protection égale de la loi, sans discrimination fondée sur un handicap physique.

One of the things they pointed out repeatedly throughout that experience was that Canada is seen as being a leader in services to the disabled community, and in no small part because of our Charter of Rights, because of the foundation the charter gives explicitly in terms of the protection of equality under the law, without discrimination based on physical disability.


32. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État se comportent de façon ethniquement neutre et, pour instaurer la confiance indispensable envers ces instituti ...[+++]

32. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis and, in order to build the necessary trust amongst the population towards ...[+++]


Je le souligne une nouvelle fois clairement, ainsi que je l’ai déjà souligné à plusieurs reprises dans cette Assemblée et lors d’entretiens avec des collègues tunisiens : la lutte justifiée et primordiale contre le fondamentalisme, et en particulier contre un terrorisme potentiel, ne peut être menée, et encore moins remportée, si elle est gangrenée d’atteintes aux droits de l’homme.

I have said before both on several occasions in this House and in conversation with Tunisian colleagues, and I shall say it again: the important and legitimate fight against fundamentalism and, more importantly, against potential terrorism, cannot be fought, let alone won if it is paid for by violating human rights.


Comme le solliciteur général l'a souligné à de nombreuses reprises à la Chambre, de façon assez persuasive d'ailleurs je crois, la décision visant à ajouter une entité à cette liste est fondée sur une analyse très attentive des renseignements criminels auxquels nous avons accès, à la fois les renseignements recueillis au Canada ...[+++]

As the Solicitor General has indicated in the House many times, and I think very persuasively, the decision to list entities is based on a careful analysis of criminal intelligence information which we have access to, both Canadian criminal intelligence information and also that of the very effective and very robust relationship between our intelligence community and that of our allies.


Comme on l'a déjà souligné à de nombreuses reprises, cette façon de procéder n'est pas acceptable parce qu'elle constitue une véritable mortification politique du Parlement européen, qui est - il ne faut pas l'oublier - la seule institution européenne démocratiquement élue, la seule qui représente pleinement les citoyens européens.

As has already been stressed, this way of going about things is not particularly acceptable, for it represents a genuine political humiliation for the European Parliament, which – and we must not forget it – is the only democratically-elected European institution, the only institution which fully represents the European citizens.


Les Etats membres devraient donc s'efforcer d'assurer au plan national une gestion viable des forêts. 12. ENTENDENT s'attacher en priorité à appliquer sans tarder les résolutions adoptées à la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Helsinki, juin 1993) et à en assurer le suivi ; 13. SE FELICITENT du projet de règlement du Conseil concernant les actions en faveur des forêts tropicales, règlement qui permettra à la Communauté de participer plus activement aux actions durables menées dans ce domaine, et en particulier de promouvoir les politiques de la Communauté en la matière ; 14. REAFFIRMENT l'engagement de la ...[+++]

Thus Member States should endeavour to ensure sustainable forestry management on a national basis; 12. INTEND to give priority to a fast implementation and follow-up of the resolutions adopted at the Ministerial Conference on Protection of Forests in Europe (Helsinki, June 1993); 13. WELCOME the draft Council Regulation on operations to promote tropical forests, which will enable the Community to play a more active role within the field of tropical forestry on a sustainable basis and in particular promote Community policies within t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon neutre souligne que cette reprise potentielle ->

Date index: 2021-06-18
w