Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon générale pourraient aussi tirer » (Français → Anglais) :

D'autres entités responsables de la surveillance de façon générale pourraient aussi tirer parti de cette méthodologie en cours de développement et l'appliquer.

Others who are given the responsibility for general monitoring would be able to capitalize on the methodology that is being developed now and to apply that.


(7) Les futurs véhicules à carburant de substitution (comportant des systèmes de propulsion plus lourds que ceux utilisés dans les véhicules à carburant conventionnel) pourraient aussi tirer avantage d'un poids autorisé plus élevé.

(7) Future alternatively fuelled vehicles (with heavier powertrains than those used in conventionally fuelled vehicles) might also benefit from an extra weight allowance.


(7) Les futurs véhicules à carburant de substitution (comportant des systèmes de propulsion plus lourds que ceux utilisés dans les véhicules à carburant conventionnel) pourraient aussi tirer avantage d'un poids autorisé plus élevé.

(7) Future alternatively fuelled vehicles (with heavier powertrains than those used in conventionally fuelled vehicles) might also benefit from an extra weight allowance.


Le député de Kelowna voudrait que l'on se prive des avantages liés à la possibilité de tirer plus de fonds du marché financier en limitant les titres hypothécaires et il propose d'utiliser l'assurance hypothécaire de certaines façons qui pourraient nuire à la capacité de notre pays d'améliorer l'accès à des logements à un prix abordable.

The hon. member for Kelowna would have us throw away the benefits of bringing in more funds from the capital market by limiting mortgage backed securities and proposes uses for mortgage insurance that could stifle our country's ability to improve the availability and affordability of housing.


Les exploitants du secteur alimentaire pourraient aussi utiliser d'autres formes d'expression ou de présentation, pour autant que certaines conditions soient remplies (par exemple, que ces formes n'induisent pas le consommateur en erreur et qu'elles soient étayées par des éléments prouvant que le consommateur moyen comprend la façon dont l'information est exprimée ou présentée).

Food business operators could also use additional forms of expression or presentation as long as certain conditions are met (e.g. they do not mislead consumers and are supported by evidence of consumer understanding).


En rapport avec le calendrier de l'élimination des lampes à incandescence, quand la Commission prévoit-elle de réexaminer la directive sur l'éco-conception (de façon générale mais aussi spécifiquement pour les lampes) et la directive 98/11/CE concernant l'indication de la consommation d'énergie des lampes domestiques?

In connection with the timing of the phasing-out of the use of light bulbs: when does the Commission intend to revise the Eco-design directive (in general, but also specifically for light bulbs) and to revise Directive 98/11/EC with regard to energy labelling of household lamps?


Ces activités dureront en général quelques jours, mais pourraient aussi s'étaler sur plusieurs semaines, comme dans le cas des universités d'été.

Such activities would typically be for a few days, but could extend to a few weeks, for example in the case of summer schools.


L'autre partie du paradoxe, c'est que beaucoup des politiques sectorielles de l'Union européenne vont en fait à l'encontre des critères du développement durable, dont notamment la politique agricole, mais de façon plus générale aussi l'insistance mise sur une croissance économique, sans considération suffisante pour le développement durable, comme vient de le souligner - je me permets d'attirer l'attention de la Commission et du Conseil là-dessus - un récent rapport de l'OCDE qui est beaucoup ...[+++]

I refer mainly to the agricultural policy and, general speaking, to the emphasis placed on economic growth with too little thought for sustainable development. This is stressed in a recent OECD report which I should like to bring to the attention of the Commission and the Council and which is far more critical than usual of the Commission's texts.


Corollairement, il s'agira de commencer à examiner la manière dont ces initiatives d'objectif et de nature semblables pourraient être mutuellement valorisées; de débattre, plus généralement, de la façon dont pourraient être combinés dans l'intérêt commun tous les efforts menés en Europe pour mieux faire connaître et comprendre la science".

As a corollary, a start will have to be made on the question of how these initiatives, which are similar in nature and in terms of their objectives, could be exploited on a reciprocal basis; there is also a need for a more general debate on how all the efforts undertaken in Europe to promote knowledge and understanding of science could be combined in the common interest".


Les propriétaires fonciers qui conservent ou restaurent des milieux naturels pourraient aussi tirer profit des terres qui ont été retirées de la production agricole grâce à l'augmentation du tourisme et des activités de loisir.

Landowners, who maintain or restore natural areas, may also be able to capitalize on land that has been taken out of agricultural production through increased tourism and recreation opportunities.


w