Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont nous décidons de nourrir notre population » (Français → Anglais) :

M. Dann Michols: Voilà donc notre exposé au sujet de la structure de réglementation qui existe au Canada pour les produits thérapeutiques—ce qui inclut les produits qui font partie de votre mandat—et de la façon dont nous nous acquittons de notre tâche pour faire en sorte que la population canadienne ait accès à des produits efficaces, de haute qualité et sans danger.

Mr. Dann Michols: That, then, is our presentation on the regulatory framework that exists in Canada for therapeutic products—this includes the products you have in your mandate—and the way we go about undertaking our activities to ensure that Canadians have access to products that are safe, effective, and of high quality.


Ceux-ci sont des personnes talentueuses qui comprennent la façon dont nous réussirons à atteindre notre objectif qui consiste à transformer la manière dont le gouvernement réalise ses activités en vue de mieux desservir la population canadienne.

They are very talented people who understand how we can achieve our objectives to transform the way the government does business to better serve Canadians.


Il n'est pas question ici d'établir des mesures protectionnistes à tout craindre, mais il faut quand même protéger la façon dont nous décidons de nourrir notre population. Comme je le dis depuis le début, la position du gouvernement libéral est tout à fait inquiétante et on vient de citer des exemples le prouvant.

It is not a matter of setting up extreme protectionist measures, but we do have to protect the way we have chosen to feed our population As I have said from the start, the Liberal government's position is a source of great concern, and examples in support of that have just been given.


Nous invitons l’opposition à reconnaître les difficultés qui se manifestent partout dans le monde et à comprendre la façon dont elles se répercutent sur notre pays, nos entreprises, notre population, nos gens aisés, notre classe moyenne et nos pauvres, puis à s’engager à travailler ensemble.

We are inviting the opposition to recognize the difficulties around the world and how they will affect our country, our businesses, our people, the wealthy, the middle class and the poor, and then commit to working together.


De toute façon, si l'on veut nourrir une population en constante augmentation, notre Terre ne pourra pas se passer de produits phytosanitaires.

Anyway, if we want to feed a constantly increasing population the Earth cannot do without plant protection products.


De toute façon, si l'on veut nourrir une population en constante augmentation, notre Terre ne pourra pas se passer de produits phytosanitaires.

Anyway, if we want to feed a constantly increasing population the Earth cannot do without plant protection products.


Nous devons faire en sorte à chaque étape de notre développement économique non seulement que les riches deviennent lus riches (ce qui arrivera de toute façon), mais d’avoir plus de possibilités de faire preuve de générosité et de solidarité au sein de notre population, pas seulement sur les marchés de l’énergie, pas seulement sur les marchés financiers, afin de garanti ...[+++]

We must ensure at all stages of our economic development not just that the rich get richer – that is going to happen anyway – but that there is a greater opportunity for us to show generosity and solidarity amongst our people – not just in energy markets, not just in financial markets – to guarantee that we can all benefit from the growth and the creation that have occurred.


Le vieillissement de notre population est un élément réjouissant en soi, mais il pose également un défi majeur, en ce sens que nous devons nous interroger sur la façon de tirer parti de l’expérience des personnes âgées.

In itself, the fact that our people are living longer is very much cause for rejoicing, but it is one of the great challenges we face, in that the question arises of how we make use of older people’s experience.


Nous avons les terres, nous avons le climat, nous avons le savoir-faire nécessaires pour remplacer immédiatement les farines animales par des protéines végétales non génétiquement modifiées, et voilà que nous avons, tout en finançant des jachères, renoncé nous-mêmes au droit de cultiver sur nos propres terres les protéines végétales dont nous avons impérativement besoin pour nourrir nos animaux et nourrir notre population. ...[+++]

We have the land, the climate and the necessary knowledge to immediately replace MBMs with non-genetically modified vegetable protein, but instead, while financing set-aside, we have given up the right to grow, on our own land, the vegetable proteins we urgently need to feed our animals and our people.


La plupart des informations colligées peuvent s'inscrire dans la discussion portant sur les innovations agricoles, en particulier les innovations pour les cultures ne se limitant pas aux aliments et la façon dont ces découvertes influent sur notre capacité à nourrir la population mondiale.

Much of the information in the study is relevant to the discussion of innovation in agriculture, most specifically the crop innovations beyond food and how they will affect our ability to feed the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont nous décidons de nourrir notre population ->

Date index: 2023-07-14
w