Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont les consommateurs sont traités constitue un investissement très judicieux » (Français → Anglais) :

Je pense qu’analyser la façon dont les consommateurs sont traités constitue un investissement très judicieux, en particulier en ces temps difficiles pour l’économie, car une telle approche permet d’obtenir des informations très utiles sur le marché.

I think it is a very good investment, especially now in difficult economic times, to see how consumers are treated, because this gives good information about the market.


Pour revenir à ce qui nous intéresse, si tout le monde est d'avis qu'il faut traiter les non-citoyens comme les citoyens—comme vous l'avez très bien dit, il s'agit de savoir si, au Canada, la même Charte s'applique à tout le monde—, la différence entre la façon dont les gens sont traités par l'immigration et ce qui arrive à ceux contre lesquels une accusation est portée en vertu du Code criminel ...[+++]

To bring you back to our concerns, if the general understanding is that we treat non-citizens the way we treat citizens—as you so aptly put it, whether everyone in Canada falls under the same charter—then does this way in which people are treated with respect to immigration detention, as compared with somebody who is charged under the Criminal Code, amount to a distinction that we should call discrimination?


Il semble que la façon dont la Russie peut réagir devant ce qui se passe aux États-Unis et la proposition de déploiement de la défense antimissile constitue un choix très difficile, car il est certainement lié à plusieurs enjeux, dont notamment le processus de désarmement nucléaire et les traités START I et START II ...[+++]

Apparently the choice that Russia is facing on how to react to the U.S. development and the proposed deployment of the missile defence is a very difficult one because it's certainly linked to a number of issues, one of which is the nuclear disarmament process, the START I and START II treaties. Another is that the question of whether the ABM Treaty survives is in fact the question of whether the whole model of the bilateral disarmament as we knew it from the Cold War survives and whether Russia will be taken as an equal power to the United States, at least in the matter of nuclear weapons.


Il nous faudrait peut-être avoir un point de vue très différent de la façon dont notre industrie des services financiers fonctionne au pays, mais nous croyons qu'il est temps d'avoir un marché national intégré en ce qui a trait à la disponibilité du crédit et à l'accès au capital d'investissement.

That may require us to have a fundamentally different view of how our financial services industry operates within this country, but we think the time has come to have an integrated national market when it comes to availability of credit and access to capital for investment.


Le développement et l'intégration des chaînes de valeur constituent une stratégie fondamentale en vue d'améliorer l'environnement agrocommercial, grâce à la communication et à l'analyse améliorées de renseignements axés sur les consommateurs; à l'harmonisation des buts, des objectifs et des systèmes; et à l'investissement dans l'innovation, dont le rôle est ...[+++]portant pour la production et l'efficacité.

The development and integration of value chains is part of a fundamental strategy for improving the agribusiness environment through better customer-driven information sharing and analysis; alignment of goals, objectives, and systems; and investment in innovation, which is so important to production and efficiency.


EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et ...[+++]

CONSUMER EDUCATION AND INFORMATION - COUNCIL RESOLUTION [1] "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Having regard to the Treaty establishing the European Community; Having regard to the Council Resolution of 9 June 1986 on "Consumer Education in primary and secondary schools"; Having regard to the Council Resolution of 23 June 1986 on "Future orientations of the policy of the European Economic Community for the protection and the promotion of the consumers' interests"; Whereas Article 3(s) of the Treaty stipulates that the activities of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont les consommateurs sont traités constitue un investissement très judicieux ->

Date index: 2022-01-03
w