33. souligne que, si le droit co
mmunautaire sur les services financiers de détail doit viser en permanence un degré très élevé de protection des consommateurs, tous les acteurs économiques – y compris les consommateurs et les investisseurs – doivent être pleinement conscients du principe à la base du fonctio
nnement des marchés financiers, à savoir que la possibilité d'obtention d'un rendement plus élevé implique un risque plus élevé et que le risque est un élément i
ndispensable au bon fonctionnement ...[+++] de ces marchés; souligne par ailleurs qu'il faut s'efforcer de trouver un bon équilibre entre un degré élevé de protection des consommateurs et le bon fonctionnement des mécanismes du marché intérieur; relève que la Commission devrait favoriser le développement d'initiatives nationales de formation financière visant à bien faire comprendre le principe "risque-rendement" et les caractéristiques spécifiques des instruments financiers; 33. Emphasises that, while calling for Community law
on retail financial services, always to aim for very high standards of consumer protection, all market operators - including consumers and investors - need to be fully aware of the basic
financial market principle that any opportunity for a higher return is reflected by a higher risk, and that risk is an indispens
able element of any functioning financial market; stresses, further, that a good compromise between a high level of consumer protection and flawlessly
...[+++] functioning internal market mechanisms should be sought; takes the view that the Commission should encourage national initiatives which impart an understanding of finance, in order to ensure an accurate grasp of the 'risk-return' principle and the specific characteristics of financial instruments;