Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon dont certains collègues veulent réagir " (Frans → Engels) :

C'est l'un des problèmes auxquels tout le monde est confronté—il faut faire des extrapolations à partir d'autres connaissances, à partir des connaissances assez détaillées sur la façon dont les radionucléides vont réagir, par exemple, et sur la façon dont le cuivre réagit dans certaines conditions, afin de pouvoir porter des jugements prospectifs, grâce à la modélisation de la période pendant laquelle on peut stocker ces déchets sa ...[+++]

That is one of the problems, I think, that everyone is facing in this—that you have to make extrapolations from other knowledge, based on your quite detailed knowledge perhaps of how the radionuclides will react and how copper, for example, will react in certain conditions, in order to make forward judgments, with modelling, as to how long you can safely keep this stuff away from the natural environment and mankind.


L’école peut également constituer un lieu privilégié pour sensibiliser les enfants à la préparation aux catastrophes, leur apprendre à réagir de façon appropriée et organisée et leur enseigner certaines mesures de précaution.

School can also be a special area to make children aware of how to prepare for natural disasters, to teach them how to react in an appropriate and organised way and how to take certain precautionary measures.


La façon dont certains collègues veulent réagir à la preuve scientifique qu’il y a peut-être une bactérie est soit scientifique, soit politique.

How colleagues wish to react to the scientific evidence that there may be a bacterium, may be either scientific or political.


Quand je pense à la façon dont les Hongrois vont réagir à ce débat et aux accusations lancées par certains de mes collègues députés sans se baser sur des citations directes, j’imagine aisément que certains trouveront extrêmement arrogante la façon dont nous parlons d’eux et de l’évolution de leur pays.

When I consider how the Hungarians will react to this debate and to the accusations being bandied about by some of my fellow Members without any support from direct quotations, then I can well imagine that some will find the way that the Hungarians and their country’s development are being discussed here to be extremely arrogant.


Mon collègue a parlé de ce qui s'est produit, des différents référendums, de la façon dont certains députés du gouvernement fédéral — qui à ce moment étaient des libéraux — se sont approprié certaines sommes d'argent pour faire en sorte que le référendum soit — j'utiliserai ici le même mot que mon collègue d'Hochelaga — volé non seulement par le vote, mais également et surtout par un montant d'argent très élevé.

My colleague talked about what happened, about the various referendums, about how certain members of the federal government—a Liberal government at that time—got their hands on a large sum of money to—and I will use the same word that was used by my colleague from Hochelaga—steal the referendum.


Comme nous l’avons entendu, certains collègues veulent rejeter la proposition de la Commission pour plusieurs raisons; nous sommes néanmoins d’accord avec ce rejet.

As we have heard, colleagues want to reject the Commission proposal for a number of different reasons; but we are in agreement about the rejection.


Certains collègues veulent mettre un terme à tout cela.

What some colleagues want to do, is to shut that down.


Nous considérons qu'il s'agit là d'erreurs humaines, mais il n'en reste pas moins qu'il y a quelque chose de fondamentalement erroné dans notre manière de traiter ceux qui veulent assurer un certain ordre dans une culture qu'on a pendant trop longtemps laissé décider pour elle-même de la façon dont certaines accusations et injustices devaient être traitées.

We will put those down to human error, but there is something fundamentally wrong in the treatment of those who want to bring some semblance of order in a culture that for too long has been allowed to decide by itself, for itself, how certain charges and certain grievances should be treated.


On doit certainement veiller à ce que les fonds pour les petites et moyennes entreprises soient utilisés de façon optimale - des collègues et le rapport Schmidt l’ont également indiqué.

As has been pointed out by my fellow Members and also in Mr Schmidt's report, one must surely see to it that the best possible use is made of funds for small and medium-sized enterprises.


Nous sommes certainement ouverts à toute suggestion quant à la façon dont nous pourrions faire passer le message et la façon dont les gens devraient réagir ou travailler avec cela.

We're certainly open to any suggestions on how to get the message out and how people should react or work with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont certains collègues veulent réagir ->

Date index: 2025-05-05
w