Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon de manifester notre attachement » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il est très important, en tant que Canadiens, de saisir toutes les occasions pour manifester notre attachement envers le pays.

Any time that we as Canadians can show our love for our country it is very important to do so.


Je pense que tous les témoins nous ont dit qu'il y avait plusieurs façons de manifester son attachement à l'endroit du Canada.

I think the witnesses all indicated that there are a number of ways one can show attachment to Canada.


C'est notre humble façon de manifester notre attachement, notre sentiment d'appartenance et notre profonde gratitude.

It's our humble way of saying - we care, we belong and we truly appreciate.


L'année dernière, on a aussi envoyé un ambassadeur faire une visite pour se positionner d'une certaine façon et manifester notre désaccord par rapport aux actes violents qu'il y avait en Égypte.

Last year, an ambassador was sent to visit, take a certain stand and share our disagreement with the violence that was occurring in Egypt.


Il y avait d’autres façons d’exprimer notre souci de faire la lumière sur une éventuelle infraction, tout en rappelant notre attachement viscéral à la lutte contre ceux dont l’idéologie bafoue nos valeurs.

There were other ways in which we could have expressed our determination to shed light on any breaches, whilst reiterating our steadfast commitment to combating those whose ideology flies in the face of our values.


Pour ma part, Monsieur le Président, je ferai trois propositions précises demain matin à la Conférence des présidents pour une réaction immédiate de notre Parlement, et ce, pour exprimer de façon visible et solennelle notre attachement au droit et à une paix juste au Proche-Orient.

For my part, I shall submit three precise proposals tomorrow morning to the Conference of Presidents, all calling for an immediate reaction by our Parliament, the idea being formally to demonstrate our commitment to the rule of law and to a just peace in the Middle East.


Il y a une foule d'autres façons de manifester notre appui à nos alliés et de contribuer à résoudre la crise irakienne.

There are many other ways we could be showing our support for our allies and making a positive contribution to resolving the Iraqi crisis.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à une époque telle que celle que nous connaissons actuellement, où notre Union européenne est affaiblie, j’estime que nous devons exprimer explicitement l’importance que nous accordons aux relations transatlantiques, dont l’amélioration nous aide, de diverses façons, à manifester plus clairement notre capacité d’action.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, at a time like the present, when this European Union of ours is weakened, I believe that we have to make clear what great importance we attach to transatlantic relationships, the improvement of which does, in many ways, help us in turn to manifest more clearly our capacity for action.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à une époque telle que celle que nous connaissons actuellement, où notre Union européenne est affaiblie, j’estime que nous devons exprimer explicitement l’importance que nous accordons aux relations transatlantiques, dont l’amélioration nous aide, de diverses façons, à manifester plus clairement notre capacité d’action.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, at a time like the present, when this European Union of ours is weakened, I believe that we have to make clear what great importance we attach to transatlantic relationships, the improvement of which does, in many ways, help us in turn to manifest more clearly our capacity for action.


Si nous n’arrivons même pas à nous imposer face à l’OMC dans une affaire aussi ridicule que les cosmétiques et à manifester notre attachement à certaines valeurs, qu’en sera-t-il lorsque des questions plus importantes seront en jeu, comme celle des hormones dans certaines viandes par exemple ?

If we cannot even manage to oppose the WTO on such a ridiculous matter as cosmetics and formulate our own moral standards, what will happen with more important issues, such as, for example, hormones in animal products of some kind?


w