La version originale était en grande partie semblable à ce qui est prévu à la Chambre des communes et elle prévoyait que les membres de la famille, qui étaient définis comme étant les conjoints, les conjoints de fait et les enfants à charge, devaient déclarer leurs intérêts personnels, de façon à la fois confidentielle et publique, tout comme les sénateurs.
The original draft was more or less the same as the one for the House of Commons, which was such that family members defined as spouses, common-law partners, and dependent children disclosed private interests, both confidentially and publicly, on the same basis as did senators.