Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon concise le défi majeur auquel " (Frans → Engels) :

Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


Ce vers du poète, peintre et photographe néerlandais Lucebert (1924-1994) exprime de façon concise le défi majeur auquel nous sommes confrontés dans le domaine de la biodiversité.

This line of verse by the Dutch poet, artist and photographer Lucebert (1924-1994) seems to sum up succinctly the great challenge we face in the area of biodiversity.


Le financement de notre réseau routier et des corridors commerciaux présente un défi majeur auquel nous faisons face aujourd'hui.

The financing of our highway system and trade corridors is also a key challenge facing us today.


L'immigration pour raisons économiques est un défi majeur, auquel l'UE doit répondre dans le contexte d'une mondialisation de plus en plus grande, où la concurrence est accrue.

Economic immigration is a challenge which the EU, in an increasingly globalised world and tougher competitive environment, will have to face up to.


la CCI relève un défi économique et sociétal majeur et pertinent auquel l'Europe est confrontée (accroître la compétitivité des États membres sur le marché mondial et contribuer à la mise au point de procédés de fabrication plus durables et plus respectueux de l'environnement) et participe à la réalisation de la stratégie Europe 2020 en termes de croissance intelligente et durable.

It addresses a major economic and societal relevant challenge Europe is facing (to increase the competitiveness of the Member States on the global market and contribute to the development of a more sustainable and environmentally-friendly manufacturing process), and contributes to the delivery of the Europe 2020 agenda of smart and sustainable growth.


C'est un défi majeur auquel nous devons tous contribuer, chacun dans nos États membres respectifs, afin que la prochaine présidence française puisse mettre définitivement en place ce nouveau socle commun avant les élections européennes de 2009.

It is a major challenge to which we must all contribute, in each of our respective Member States, to ensure that the forthcoming French Presidency can put this new common foundation definitively in place before the European elections in 2009.


Attendu que le changement climatique est un défi majeur auquel sont confrontées nos sociétés, je pense qu'il est essentiel que l'Union européenne reprenne un rôle moteur dans la conférence de Bali et en vue de la conclusion d'un accord mondial sur le climat post-2012.

Having regard to the fact that climate change is a major challenge facing societies today, I think it is fundamental for the European Union to renew its leading role in the Bali Conference and for a global post-2012 climate agreement to be reached.


D’une façon générale, les performances des divers secteurs manufacturiers de l’UE ont donc été positives au cours des dernières années mais il reste encore des défis majeurs à relever.

On the whole therefore, while the performance of individual EU manufacturing sectors over the recent past has been positive, there are still important challenges ahead.


Face aux défis majeurs du développement, l’Europe, acteur global, a des responsabilités particulières à assumer et doit jouer pleinement son rôle politique pour renforcer les moyens du développement et l’efficacité de la coopération, et pour appuyer de façon adéquate l’Afrique sub-saharienne, qui reste en retard par rapport à de nombreux objectifs.

In the face of major development challenges, Europe, as a global player, has special responsibilities to shoulder and must fully take on its political role in order to increase the resources for development and the effectiveness of cooperation, and to give adequate support to sub-Saharan Africa, which is behind on progress to many goals.


A. convaincu que le rétablissement de la paix, de la stabilité, de la démocratie et de l'État de droit ainsi que du développement économique en Europe du Sud-Est constitue l'un des défis majeurs auquel l'Union européenne sera confrontée dans les prochaines années, ainsi qu'un test permettant d'apprécier sa capacité à développer une gestion des crises civile et militaire efficace, orientée vers la prévention des conflits,

A. convinced that the issue of establishing peace, stability, democracy and the rule of law, as well as economic development, in South-Eastern Europe is one of the central challenges facing the European Union in the coming years and will also be a test of its ability to develop an effective civil and military crisis management strategy aimed at conflict prevention,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon concise le défi majeur auquel ->

Date index: 2023-08-06
w