Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "faveur du rapport de mme riis-jørgensen même " (Frans → Engels) :

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport de Mme Riis-Jørgensen même s'il présente des lacunes.

– (IT) Mr President, I voted for the Riis-Jørgensen report, although it does have some shortcomings.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport de Mme Riis-Jørgensen même s'il présente des lacunes.

– (IT) Mr President, I voted for the Riis-Jørgensen report, although it does have some shortcomings.


Je crains de ne pouvoir en dire davantage à ce stade-ci mais il est certain que Mme Riis-Jørgensen, la commission dont elle est membre et moi-même engagerons le dialogue dès qu'une proposition plus concrète aura été formulée.

I am afraid I can say no more at this moment, but no doubt Mrs Riis-Jörgensen, the committee of which she is a member and myself will engage in dialogue as soon as a more concrete proposal has been formulated.


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0373/2001) de Mme Riis-Jørgensen, au nom de la commission économique et monétaire, sur la proposition de règlement du Conseil concernant un mécanisme de défense temporaire en faveur de la construction navale [COM(2001) 401 - C5-0393/2001 - 2001/0153(CNS)].

– The next item is the report (A5-0373/2001) by Mrs Riis-Jørgensen, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on a temporary defensive mechanism for shipbuilding [COM(2001) 401 – C5-0393/2001 – 2001/0153(CNS)].


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0373/2001 ) de Mme Riis-Jørgensen, au nom de la commission économique et monétaire, sur la proposition de règlement du Conseil concernant un mécanisme de défense temporaire en faveur de la construction navale [COM(2001) 401 - C5-0393/2001 - 2001/0153(CNS)].

– The next item is the report (A5-0373/2001 ) by Mrs Riis-Jørgensen, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on a temporary defensive mechanism for shipbuilding [COM(2001) 401 – C5-0393/2001 – 2001/0153(CNS)].


Mme Karen Redman: J'invoque le Règlement, pour préciser; j'ai parlé de cet exposé précisément pour la même raison que Mme Kraft Sloan, lorsqu'elle a parlé du préambule de la loi existante. Le rapport, c'est le fait que l'argument en faveur de cet amendement.

Mrs. Karen Redman: On a point of order, just for clarification, I bring up that context in that argument precisely for the same reason that Ms. Kraft Sloan talked about the preamble to the actual act.


En terminant, pour toutes ces raisons nous ne pourrons malheureusement pas voter en faveur de ce projet de loi (1540) [Traduction] Mme Karen Redman (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je note avec beaucoup de tristesse que, même si le parti d'en face dit vouloir respecter les Canadiens qui demandent à 98 p. 100 que l'on protège les espèces en péril, il a décidé de ne pas appuyer le projet de loi à l'étape du rapport ...[+++]

In conclusion, unfortunately, we cannot support this legislation for all these reasons (1540) [English] Mrs. Karen Redman (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I note with a great deal of sadness that despite the fact that the party opposite talks about wanting to respect Canadians, 98% of whom say they want species at risk protected, it found it could not support the bill last night at report stage and is saying it will not support it tonight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur du rapport de mme riis-jørgensen même ->

Date index: 2023-07-22
w