Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faveur desquels nous voterons " (Frans → Engels) :

J'ai le plaisir de signaler que presque toutes les personnes auxquelles nous en avons parlé appuient cette initiative comme en témoigne notamment la lettre toute récente qui a été envoyée au ministre ontarien par l'Institut canadien d'aménagement urbain, qui est l'organisme le plus important du secteur de la construction en Ontario et n'appuie généralement pas ce genre d'intervention gouvernementale. L'Institut a toutefois reconnu qu'il y a un segment de la population canadienne que ses membres ne peuvent pas loger, malgré les réforme ...[+++]

I'm pleased to be able to report to you that virtually everybody we've talked to now in Canada is coming on board with this idea, including the letter most recently sent to the minister in Ontario from the Urban Development Institute, which is the largest building group in Ontario, one that has traditionally not supported government intervention of this kind, but they've recognized that there is a segment of Canadians that they can't house, no matter what tax changes and CMHC changes we make—which of course we're advocating as well with them.


M. Steve Mongrain: Monsieur le président, les amendements de M. Lincoln que nous sommes prêts à appuyer ou en faveur desquels nous sommes, sont les amendements 376 et 377 dans la grosse liasse.

Mr. Steve Mongrain: Mr. Chair, Mr. Lincoln's amendments that we would support, or are in favour of, are 376 and 377 in the big book.


Nous devrions également nous intéresser de près à d'autres catégories de personnes défavorisées, et en particulier aux jeunes, en faveur desquels nous devons élaborer des politiques et allouer des aides importantes au titre des Fonds structurels.

At the same time, we should also focus on the other categories of disadvantaged people, and in particular young people, for whom we have to establish policies and allocate important amounts of money from the structural funds.


Nous voterons en leur faveur, mais nous voterons sans aucun enthousiasme, parce qu’ils ne concordent pas avec les besoins de l’Amérique centrale ni avec les aspirations de ses citoyens, d’une part, et que ce texte ne renforcera pas la position de l’Union européenne dans les sociétés concernées, d’autre part.

We will vote for them, but we will not be voting with any enthusiasm, since they do not square with the needs of Central America or with the aspirations of its people and also because this text will not increase the European Union’s standing within those societies.


Si le CER, les programmes et les instruments à propos desquels nous voterons demain nous rapprochent de cet objectif, alors ce Parlement aura fait du bon travail.

If the Research Council, the programmes, and that on which we are to vote tomorrow help to bring us closer to that, then we in this House will all have done a good piece of work.


Si le CER, les programmes et les instruments à propos desquels nous voterons demain nous rapprochent de cet objectif, alors ce Parlement aura fait du bon travail.

If the Research Council, the programmes, and that on which we are to vote tomorrow help to bring us closer to that, then we in this House will all have done a good piece of work.


Mon sous-amendement, monsieur le président, comme je l'ai indiqué, vient modifier un amendement en faveur duquel nous voterons; nous l'avions déjà indiqué.

Mr. Chairman, as I indicated, my sub-amendment is intended to make changes to an amendment that we will be supporting, as we've already mentioned.


Nous surveillerons de très près les crédits en faveur desquels nous voterons jeudi.

We will monitor very carefully the money that we shall be voting for on Thursday.


Il est très réjouissant - et je pense, M. Bourlanges, que vous partagerez mon sentiment - que la Cour des comptes porte une appréciation positive sur des mesures en faveur desquelles nous nous sommes résolument engagés.

It is, after all, very gratifying and you must find it so too, Mr Bourlanges when the Court of Auditors gives a good report of measures which one has strongly argued for.


À mon avis, voilà où nous en sommes après deux semaines de négociations très importantes, éprouvantes, difficiles et incessantes entre nous et les libéraux, au sujet de certains programmes en faveur desquels nos deux partis se sont maintenant engagés, si toutefois nous réussissons à faire adopter le budget à la Chambre; ce budget sera bénéfique à tous les Canadiens et à toutes les collectivités; il comporte d ...[+++]

I guess this is where I stand today after a couple of weeks of some very important, challenging and difficult negotiations back and forth between ourselves and the Liberals on some programs that both of us are now committed to if we can get the budget through the House, a budget that will be good for the people of Canada and for communities, for investments in education, in the environment, in training, in housing and the list goes on, all under the rubric of social development, things for which we as New Democrats came here to fight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur desquels nous voterons ->

Date index: 2021-07-01
w