Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur de cela—tous les médecins devraient poser » (Français → Anglais) :

Compte tenu que c'est un problème, tous les médecins—ma femme enseigne la médecine et je crois qu'elle est en faveur de cela—tous les médecins devraient poser à tous leurs patients la question suivante: «Êtes-vous victime de mauvais traitements?» Tous les avocats qui s'occupent d'un divorce devraient assurément aborder la question.

Recognizing that it's a problem, all doctors—and my wife is a medical educator, and I think she advocates this—all doctors should be asking all their patients, “Are you a victim of abuse?” All lawyers in a divorce situation should certainly raise that question.


Cela m'afflige de constater que les gouvernements de Colombie-Britannique et d'Ottawa semblent réticents à examiner véritablement cet accord et à tenter de répondre aux graves questions que se posent les habitants de la Colombie-Britannique et que devraient se poser tous les Canadiens.

It distresses me that there seems to be an unwillingness on the part of governments, both in British Columbia and here in Ottawa, to look at this agreement with an open eye, to really look at the document and try to answer some very serious questions that the people of British Columbia have and that the people of Canada should have.


5. se dit favorable à la poursuite des programmes soutenus par l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) et recommande qu'un budget suffisant soit prévu, au titre du programme opérationnel conjoint pour le bassin de la mer Noire, pour la prochaine période de programmation, afin de continuer à œuvrer pleinement en faveur de la réalisation de tous les objectifs fixés dans le document de stratégie IEVP/Coopération transfrontalière pour 2007-2013; souligne que des règles uniformes s'appliquant aux demandes devraient être définies, afin ...[+++]

5. Is in favour of the continuation of programmes supported under the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) and recommends that a sufficient budget be provided for the Black Sea Basin Joint Operational Programme for the next programming period, in order to fully address and continue efforts to achieve all the objectives stated in the ENPI CBC Strategy Paper 2007-2013; emphasises that uniform rules should be drawn up to govern applications, so that any legal entity in any state participating in the programme area can apply as lead appli ...[+++]


Nous avons voté en faveur d’objectifs contraignants pour les États membres, avec pour objectif de stabiliser d’ici 2012 leur production de déchets aux niveaux anticipés pour 2008 et de soutenir l’appel du PE en faveur d’un recours plu systématique à la réutilisation et au recyclage, afin d’alléger la pression sur les sites d’enfouissement des déchets, et pour que les États membres prennent les mesures nécessaires afin de garantir, quand cela est possible, que tous les déchets passent par des opérations de valorisation. Afin également de prendre les mesure ...[+++]

We have voted in favour of calling for binding targets for Member States to stabilise waste production at anticipated 2008 levels by 2012 and support the EP call for greater reuse and recycling to reduce pressure on landfill sites, for Member States to take the necessary measures to ensure that, where practicable, all waste undergoes recovery operations, to take measures to promote recycling and to set up collection schemes of different streams, to move towards a Recycling Society by 2020 where 50 % of our municipal solid waste should be recycled in addition to biowaste and industrial waste.


Nous avons soumis un amendement, comme Mme Avilés Perea de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, pour dire que les crédits votés en faveur des lobbies des femmes à la suite de la conférence de Pékin ne devraient pas tous être accordés au lobby européen des femmes, comme cela a été le cas de nombreuses années.

We tabled an amendment, and so did Mrs Avilés Perea of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, to say that the money that is voted for lobby organisations for women following the Beijing conference should not all go, as it has for many years, to the European Women's lobby.


Si l'on commence à dire que les médecins devraient être autorisés à prescrire de l'héroïne, cela pourrait poser un problème.

If we start to talk about allowing any physician to prescribe heroin, there might be a problem.


Cela mettra en relief la distinction entre les objectifs de protection et de réinstallation du programme humanitaire en faveur des réfugiés-dont tous les Canadiens devraient être fiers-et les objectifs sociaux et économiques qui sous-tendent les catégories des travailleurs qualifiés, des gens d'affaires et des familles.

This will underscore the distinction between the protection and resettlement goals of the humanitarian and refugee program, of which Canadians should be very proud, and the economic and social objectives that frame the skilled workers, business and family class categories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faveur de cela—tous les médecins devraient poser ->

Date index: 2024-03-26
w