Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faux monnayage lui-même " (Frans → Engels) :

Effectivement, c'est un faux débat parce que c'est le Président qui a admis lui-même, hier, que la ligne avait été franchie et que les trois conditions avaient été remplies.

It is not even a matter for debate because, yesterday, the Speaker himself said that the line had been crossed and the three conditions met.


Le faux monnayage à grande échelle peut nuire à l'économie européenne et à la stabilité de la monnaie elle-même.

Large scale counterfeiting has potentially damaging consequences for the European economy and stability of the currency itself.


La Cour rappelle également que le Tribunal lui-même n’avait pas exclu que Coppens avait participé à l’entente en délivrant de faux devis à ses clients.

The Court also notes that the General Court itself had not ruled out Coppens’ participation in the cartel through the issue of cover quotes to its customers.


Monsieur le Président, c'est faux, dans la mesure où Hubert Lacroix lui-même, le président de Radio-Canada, a dit aujourd'hui à Montréal que, même si le gouvernement avait prêté 125 millions de dollars à la Société Radio-Canada, il aurait encore supprimé les emplois.

Mr. Speaker, that is untrue and Hubert Lacroix himself, the CBC president, said today in Montreal that jobs would have been lost even if the government had loaned the CBC $125 million.


Néanmoins, le faux monnayage de l’euro reste un problème grave et particulièrement symbolique, même si ses proportions ne sont pas alarmantes.

Nevertheless, the counterfeiting of euros remains a serious and especially a symbolic problem, even if its proportions are not alarming.


Au ministère des Affaires indiennes, il m'est apparu, en tout cas peut-être que c'est un faux sentiment , qu'il y avait, de façon assez généralisée, une espèce de système endogène. Un système qui vivait par lui-même, qui se nourrissait par lui-même et qui servait beaucoup plus à consolider le pouvoir que certains peuvent avoir sur les premières nations un peu partout au Canada que d'aider les premières nations à atteindre leurs objectifs.

At the Department of Indian Affairs, it seemed to me, in any case perhaps this is a false feeling that there was a fairly generalized kind of endogenous system, a system that lived on its own, that fed on itself and that served much more to consolidate the power that some could have over the First Nations across Canada than to help the First Nations achieve their objectives.


Dans le même ordre d'idées, on ne voit pas bien non plus dans quelle mesure la Commission pourrait avoir acquis dans le domaine du faux-monnayage une expérience qui soit comparable avec celle d'Europol et d'Interpol et qui rendrait sa participation comme expert indiquée.

Similarly, it is not entirely obvious to what extent the Commission has acquired experience in the field of counterfeit money that is comparable to that of Europol or Interpol, for instance, which would make it advisable to involve the Commission in an expert capacity.


L'UE a au premier chef elle-même intérêt à ce que le faux-monnayage de l'euro soit combattu.

Combating euro counterfeiting is primarily in the interests of the EU itself.


Ne souhaitant pas insister sur des thèmes fondamentaux, déjà exposés par Mme Cederschiöld, tel que l'inopportunité et la confusion qu'engendre l'existence d'instruments juridiques dépendants de différents piliers pour la défense d'un même objectif - la lutte contre le faux monnayage de l'euro -, je me concentrerai sur deux ou trois points qui sont selon moi importants.

As I do not wish to dwell on fundamental issues that have already been discussed by Mrs Cederschiöld, such as the inconvenience and confusion caused by having legal instruments that are dependent on different pillars in order to defend the same objective, which is combating the counterfeiting of the euro- I am going to focus on two or three matters that I feel are important.


Mme Klineberg : Dans ce contexte, nous nous disions que si un individu devait utiliser de faux renseignements pour faire une demande, par exemple, pour obtenir un passeport ou un permis de conduire, il tenterait par ce geste de faire délivrer le document lui-même sous un faux nom.

Ms. Klineberg: In that context, we were thinking that if an individual were to use false information to make an application — for example, a passport or driver's licence — it would be the act of trying to get the document issued, in and of itself, in a false name.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faux monnayage lui-même ->

Date index: 2022-02-06
w