Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut retenir surtout " (Frans → Engels) :

Ce qu'il faut surtout retenir de cet exposé, c'est que la planification fondée sur les capacités est utilisée à bon escient dans le cadre d'une série de projets axés sur la réalisation des capacités voulues, au moment voulu et à un coût raisonnable.

The point that is important to this presentation is that capability-based planning is being utilized to good effect in a series of projects aimed to ensure that we deliver the right capability at the right time and for the right cost.


Il faut surtout retenir que cette population n'est pas distribuée uniformément dans l'ensemble de la province.

Most important is that this is not consistently distributed across the province.


Mais surtout, il faut retenir que, pour tous les éléments pertinents, les avocats sont entièrement d'accord avec M. Walsh quand il dit que le processus entrepris par le comité n'est pas approprié et que celui-ci a manifestement dépassé les limites des conventions constitutionnelles et de la division des pouvoirs judiciaires et législatifs constitutionnels.

More important, in all relevant aspects, it entirely agrees with Mr. Walsh's opinion that this process that has been undertaken by the committee is improper, has clearly crossed the bounds of both constitutional convention, and the constitutional division of powers between the judiciary and legislative branches.


Enfin, ce qu’il faut retenir, c’est que nous avons besoin d’accords intérimaires mais nous devons surtout aller le plus vite possible vers la conclusion d’accords de partenariat économique complets, ce à quoi l’ensemble des membres du Conseil s’emploient.

Finally, what we must remember is that we need interim agreements, but we must proceed as quickly as possible towards complete economic partnership agreements, which is what all the members of the Council are working on.


Enfin, en ce qui concerne le degré d'harmonisation, il faut retenir que s'il n'a pas été tenu entièrement compte du principe, souhaité par le Parlement, d'une harmonisation maximale, il reste que les dérogations par rapport à la position initiale des États membres ont été maintenues dans les limites les plus étroites possibles, et notamment que le devoir d'information des fournisseurs, surtout des petits fournisseurs, réduit la contrainte et accroît la transparence.

With regard to the degree of harmonisation, it should, finally, be noted that, whilst full account has not been taken of the principle of maximum harmonisation sought by Parliament, the exceptions have been kept as small as possible given the original positions of the Member States and, in particular, that the requirement to inform suppliers reduces the burden particularly on smaller suppliers and increases transparency.


19. Il reste surtout à retenir que trois principaux axes doivent être poursuivis pour augmenter l'esprit d'entreprise: il faut premièrement éliminer les obstacles au développement et à la croissance des entreprises comme la bureaucratie et le manque de financement.

18. There are three key approaches to be borne in mind in order to boost entrepreneurship: it is first of all necessary to dismantle the obstacles hampering the development and growth of enterprises, such as red tape and a lack of finance.


Il faut s'attendre à ce que les souhaits aillent dans tous les sens, mais il faut surtout retenir le concept de qualité pour que notre radio et notre télévision soient le reflet des gens qui la font, qui l'écoutent et qui la regardent, le reflet du Québec et du Canada d'aujourd'hui.

We must expect wishes to go in all directions but, most of all, we must pay attention to quality so that our radio and television programming reflect those who produce it, who listen to it and who watch it, so that it reflects the Quebec and Canada of today.


Mais, ce qu'il faut retenir surtout, c'est que les économies qui seront réalisées grâce à ces compressions-on nous dit que ces mesures auraient dû être prises il y a longtemps et qu'elles auraient alors été plus faciles à appliquer-seront réinvesties dans divers programmes, dont certains que j'ai mentionnés au commencement de mon allocation. Ces sommes seront beaucoup plus utiles, puisqu'elles serviront à créer des emplois plutôt qu'à entretenir des installations militaires qui ont perdu leur raison d'être (1645) M. John Williams (St-Albert): Monsieur le Président, j'aimerais soulever quelques points en réponse au plaidoyer du député en ...[+++]

But the more significant issue is that the funds that are being saved by these cuts, which we are informed should have been made years ago and would have been easier to make at that time, are being reinvested into the programs, some of which I listed at the beginning of my speech, where there would be a better return for the job creation that is required than to continue to fund the military establishments that are no longer useful (1645) Mr. John Williams (St. Albert): Mr. Speaker, I have a few points I would like to raise in response to the hon. member's speech in defence of the budget.




Anderen hebben gezocht naar : qu'il faut     faut surtout retenir     qu'il faut surtout     faut     faut surtout     faut retenir     surtout     qu’il faut     qu’il faut retenir     nous devons surtout     des fournisseurs surtout     surtout à retenir     reste surtout     qu'il faut retenir surtout     faut retenir surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut retenir surtout ->

Date index: 2024-04-19
w