Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «faut reconnaître que votre discours était nettement » (Français → Anglais) :

- (DE) Madame la Présidente, cher collègue Yañez-Barnuevo García, il faut reconnaître que votre discours était nettement meilleur que votre rapport, dont un certain volume - me semble-t-il - a dû vous être suggéré, et il est regrettable à cet égard que l’avis de la commission du développement n’ait pas été également adopté.

– (DE) Madam President, I have to say, Mr Yañez-Barnuevo García, that your speech was markedly better than your report, a certain amount of material in which was, I am aware, whispered in your ear, and it is regrettable that the Committee on Development's opinion was not also adopted.


- (DE) Madame la Présidente, cher collègue Yañez-Barnuevo García, il faut reconnaître que votre discours était nettement meilleur que votre rapport, dont un certain volume - me semble-t-il - a dû vous être suggéré, et il est regrettable à cet égard que l’avis de la commission du développement n’ait pas été également adopté.

– (DE) Madam President, I have to say, Mr Yañez-Barnuevo García, that your speech was markedly better than your report, a certain amount of material in which was, I am aware, whispered in your ear, and it is regrettable that the Committee on Development's opinion was not also adopted.


Passons au domaine de l'éducation: dans votre commentaire, vous avez parlé de la nécessité de faire reconnaître le besoin de la formation linguistique dans nos écoles, et, comme le proposait le discours du Trône, il faut augmenter de quelque 50 p. 100 le nombre de diplômés fonctionnellement bilingues.

Let's move on to the area of education: in your presentation, you said that we have to focus more on language training in schools and, as was stated in the Speech from the Throne, we need to increase by about 50 per cent the number of functionally bilingual graduates.


En citant ce discours, j'ai voulu lancer le message aux libéraux que la confiance, pour la faire, il faut la gagner (1725) [Traduction] M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, PCC): Monsieur le Président, nous savons que le discours du Trône était nettement insuffisant.

In quoting this article, I wanted to send to the Liberals the message that trust is something that is earned (1725) [English] Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, CPC): Mr. Speaker, we know that the throne speech was very inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut reconnaître que votre discours était nettement ->

Date index: 2024-09-09
w