Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut que toutes les raisons soient exposées " (Frans → Engels) :

Pour que l'Union européenne valorise pleinement son potentiel économique, il faut que toutes les régions, où qu'elles soient situées, que ce soit dans les Etats membres existants ou dans les nouveaux pays qui vont entrer dans l'Union, soient impliquées dans l'effort de croissance et que toutes les personnes qui vivent dans l'Union se voient donner une chance de fournir une contribution.

If the EU is to realise its economic potential, then all regions wherever they are located, whether in existing Member States or in the new countries about to join, need to be involved in the growth effort and all people living in the Union given the chance to contribute.


Relations avec la Commission - En premier lieu, pour les raisons déjà exposées, il faut envisager des relations privilégiées avec la Commission.

Relations with the Commission - Firstly, for the reasons given above, provision needs to be made for special relations with the Commission.


Le plan actuel visant à élargir la zone de libre-échange à l'Amérique centrale et du Sud dans le cadre de l'accord de libre-échange des Amériques est un grand sujet de préoccupation pour toutes les raisons déjà exposées.

The current plan to extend free trade to central and southern America via the free trade area of the Americas is of great concern for all of the reasons already mentioned.


Il faut que toutes les raisons soient exposées.

It has to look into all of the reasons.


Il faut que toutes les personnes concernées soient informées tant des avantages et bienfaits de la consommation modérée et responsable de vin que des méfaits de l’alcool.

Information on the advantages and the benefits of moderate and responsible consumption of wine as well as information related to alcohol-harm has to be provided to all concerned.


Afin que ce système puisse fonctionner efficacement, il faut que toutes nos institutions soient fortes.

To make it work efficiently, our institutions must all be strong.


Si l'on veut que le Canada soit un pays harmonieux, il faut que toutes les régions soient heureuses d'en faire partie.

If Canada is to be a harmonious country, all of its parts must feel happy to be known as Canadian.


Les employeurs doivent éviter que les travailleuses qui allaitent ne soient exposées à des risques pour la santé ou la sécurité pendant toute la durée de l'allaitement.

Employers need to ensure that workers who are breastfeeding are not exposed to risks that could damage health or safety for as long as they continue to breastfeed.


Pour toutes les raisons qui viennent d'être exposées, la Commission européenne estimait nécessaire de présenter une vue d'ensemble et une analyse de l'évolution de la coopération policière et douanière dans l'Union européenne depuis l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam en 1999.

In the light of the above, the European Commission considered it necessary to provide an overview and analysis of police and customs co-operation in the EU as it has been evolving since the entry into force of the Treaty of Amsterdam in 1999.


Pour que nous en arrivions à la solution qui s'impose du point de vue du Canada, il faudra que toutes les considérations soient exposées, que toutes les idées fassent l'objet d'une évaluation et d'un tri, puis que la solution la mieux adaptée au Canada soit adoptée, ce qui peut être différent de ce qui se fait au Royaume-Uni, par l'entremise du comi ...[+++]

One will only come to the appropriate solution for Canada if all considerations are canvassed, all ideas are sorted through and assessed, and then the most appropriate for Canada is adopted, which may differ from what is being done in the U.K. through the parliamentary committee or in the Australian model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que toutes les raisons soient exposées ->

Date index: 2021-05-15
w