Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut que cette initiative soit vraiment bilingue » (Français → Anglais) :

Mais il faut que cette initiative soit vraiment bilingue.

That has to be a truly bilingual initiative.


Pour avoir les 58 000 $ et les 1 000 $ à vie supplémentaires, il faut que cette personne soit vraiment dans un lit et ne bouge plus; elle doit souffrir d'une incapacité totale.

To receive $58,000 and the additional $1,000 for life, the individual has to be confined to bed and unable to move. He has to be completely incapacitated.


Il faut que cette initiative soit véritablement laissée au citoyen et pas aux organisations de la société civile et aux ONG.

Let it truly be an initiative of the citizens and not of civil society organisations and NGOs.


Il faut que cette initiative soit véritablement laissée au citoyen et pas aux organisations de la société civile et aux ONG.

Let it truly be an initiative of the citizens and not of civil society organisations and NGOs.


Pour que le Comité des griefs des Forces canadiennes soit vraiment perçu comme un organe civil de surveillance externe et indépendant — ce qu'il était censé être —, il faut modifier le mécanisme de nomination des membres afin de refléter cette réalité.

If the Canadian Forces Grievance Board is to be perceived as an external and independent oversight civilian body, as it was designed to be, then the appointment process needs to be amended to reflect that reality.


Pour que le Comité des griefs des Forces canadiennes soit vraiment perçu comme un organe civil de surveillance, externe et indépendant — ce qu’il devrait être —, il faut alors modifier le mécanisme de nomination de ses membres afin de refléter cette réalité.

If the Canadian Forces Grievance Board is to be perceived as an external and independent oversight civilian body, as it was designed to be, then the appointment process needs to be amended to reflect that reality.


Enfin, si vous le permettez, je voudrais dire au nom de mon groupe – puisque c’est à l’initiative du groupe des Verts que nous avons déposé cette résolution d’urgence lundi à la commission AFET – que nous demandons que cette question soit vraiment prise au sérieux par un certain nombre de nos collègues qui ont des intérêts divers dans ce pays.

Finally, may I say on behalf of my group – since it is on the initiative of the Group of the Greens/European Free Alliance that we tabled this emergency resolution on Monday in the Committee on Foreign Affairs – that we are asking for this issue to be taken very seriously by some of our fellow Members, who have different interests in this country.


Nous voulons précisément éviter que les usagers soient victimes, finalement, de cette absence de dialogue et que, faute de transparence, un certain nombre de pratiques puissent se faire sans qu'il soit vraiment possible de les approuver.

We want to prevent the users from being victims of this lack of dialogue and we want to prevent a situation whereby, due to a lack of transparency, a number of practices can be implemented without any real possibility of approving them.


Parmi ceux-ci nous en avons présenté trois, auxquels nous tenions spécialement parce que trois concepts y sont énoncés : premièrement, la reconnaissance du rôle assumé par la famille dans la vie de la personne handicapée ; deuxièmement, la promotion d'une société intégrant une culture du "social" et de la solidarité, c'est-à-dire intégrant la compréhension que la valeur de la personne handicapée ne s'exprime pas seulement à travers ce qu'elle fait ou ce qu'elle peut faire, mais essentiellement à travers ce qu'elle représente en tant que personne humaine, avec tout ce que cela implique ; enfin, troisièmement, l'approfondissement du concept de qualité de vie d'une personne handicapée, comprise non seulement comme l'exercice d'un emploi ou l ...[+++]

Three of those were tabled by us, and we feel they are particularly important because they uphold three concepts: firstly, recognition of the importance of the role played by the family at all stages in the lives of people with disabilities; secondly, promotion of a culture of solidarity within society, meaning an understanding that a person’s value is not expressed solely in terms of what he does or is able to do, but primarily in what he represents, namely a human being in all re ...[+++]


Cependant, il faut que cette initiative soit plus qu'un voeu pieux de la part du gouvernement.

Our reservation is that this initiative be more than an empty gesture on the part of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que cette initiative soit vraiment bilingue ->

Date index: 2025-03-23
w