Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut plutôt prévoir » (Français → Anglais) :

Je crois maintenant—il suffit de voir ce que font d'autres gouvernements provinciaux qui travaillent probablement là dessus depuis plus longtemps que nous—d'après les récentes discussions que nous avons eues avec le Bureau du vérificateur général, qu'il faut plutôt prévoir une période de sept à dix ans.

I think now, when you look at other provincial governments that have probably been at this even longer than we have and recent discussions with the Office of the Auditor General, it's more like a seven- to ten-year timeframe.


Pour des raisons de souplesse, il faut plutôt le prévoir dans le règlement.

For flexibility reasons it should be in the regulations.


95. souligne qu'il faut respecter le droit des personnes handicapées à participer à la vie politique et aux élections; invite, à cet égard, la Commission à inclure une évaluation de la compatibilité avec la convention relative aux droits des personnes handicapées dans ses rapports sur la mise en œuvre des directives 93/109/CE et 94/80/CE qui fixent les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen et aux élections municipales; regrette que bon nombre de personnes handicapées dans l'Union dont on a retiré la capacité juridique se voient également privées de droit de vote; invite dès lors les États memb ...[+++]

95. Stresses the need to respect the right of people with disabilities to political participation in elections; calls, in this regard, on the Commission to include an assessment of compatibility with the UNCRPD in its reporting on the implementation of Council Directives 93/109/EC and 94/80/EC, which set out the right to vote and stand as a candidate in elections to the European Parliament and municipal elections; regrets the fact that a large number of people with disabilities in the EU who have been deprived of their legal capacity are also deprived of the right to vote; calls therefore on the Member States to amend their national l ...[+++]


94. souligne qu'il faut respecter le droit des personnes handicapées à participer à la vie politique et aux élections; invite, à cet égard, la Commission à inclure une évaluation de la compatibilité avec la convention relative aux droits des personnes handicapées dans ses rapports sur la mise en œuvre des directives 93/109/CE et 94/80/CE qui fixent les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen et aux élections municipales; regrette que bon nombre de personnes handicapées dans l'Union dont on a retiré la capacité juridique se voient également privées de droit de vote; invite dès lors les États memb ...[+++]

94. Stresses the need to respect the right of people with disabilities to political participation in elections; calls, in this regard, on the Commission to include an assessment of compatibility with the UNCRPD in its reporting on the implementation of Council Directives 93/109/EC and 94/80/EC, which set out the right to vote and stand as a candidate in elections to the European Parliament and municipal elections; regrets the fact that a large number of people with disabilities in the EU who have been deprived of their legal capacity are also deprived of the right to vote; calls therefore on the Member States to amend their national l ...[+++]


Faute d'une analyse économique solide coûts/bénéfices, le règlement devrait plutôt prévoir une période plus courte de 30 jours, afin d'éviter des coûts démesurés et des entraves à la compétitivité du gaz en tant que carburant à faible émission de carbone.

In the absence of a sound economic assessment of the cost and benefits to the market, a shorter period of thirty days should be used in the regulation so as to avoid disproportionate costs for customers and hampering the competitiveness of gas as a low carbon fuel.


En outre, il est judicieux de ne pas prévoir de phase de transition pour les dispositions nationales sur les aides ; il faut plutôt les rassembler dans un concept global.

Quite apart from that, it makes sense not to provide a transition period for the current national aid arrangements, but rather to integrate these into the overall framework in a rational way.


Les entreprises gazières ont avant tout besoin de stabilité et de sécurité juridique; il importe donc de prévoir des délais réalistes plutôt que de voir une directive non transposée, faute de temps, dans certains États membres.

Above all, gas undertakings need stability and legal security. Therefore it is important to foresee a realistic delay instead of having a directive not being transposed in some Member States due to a lack of time.


Et que si des problèmes précis se posent, il faut plutôt prévoir des mesures ponctuelles pour les régler au lieu d'établir toute une nouvelle infrastructure, avec tous ses coûts et ses lourdeurs, pour contrôler quelque terrible circonstance inconnue qui pourrait survenir.

In fact, if there are some specifics that crop up, target whatever you need to those specifics rather than have a whole new infrastructure related to all its costs and maintenance and everything else to sort of control some unknown terrible circumstance that might crop up.


Deuxièmement, peut-on s'attendre à des concessions américaines, ou faut-il plutôt prévoir que tous les changements devront intervenir du côté canadien?

Secondly, is there any evidence to expect the U.S.A. will make any concession at all, or are all the changes expected to be made on the Canadian side?


À mon avis, il n'est donc pas juste de considérer le projet de loi sur la clarté comme une tentative, par exemple, visant à accorder plus de poids aux voix fédéralistes qu'aux voix souverainistes; il faut plutôt y voir un moyen d'affirmer que, dans une société civilisée, les attentes fondées des membres de cette société pèsent plus lourd dans la balance que les avantages théoriques d'un changement social en profondeur dont il est impossible de prévoir les conséquences.

Thus it is in my view not correct to see in the clarity bill an attempt, for example, to give more weight to federalist versus sovereigntist votes, but rather it is a way of saying the settled expectations of a civilized society count more heavily in the balance than the theoretical benefits of a fundamental social change whose consequences cannot be predicted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut plutôt prévoir ->

Date index: 2022-08-27
w