Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut plutôt augmenter » (Français → Anglais) :

Cette évolution pose évidemment des problèmes en termes de sécurité sociale, mais la solution n’est pas de pousser les citoyens à avoir plus d’enfants. Il faut plutôt augmenter l’âge de la pension et éliminer les discriminations à l’encontre des travailleurs âgés dans des pays tels que l’Italie, où les mesures de dissuasion visant à empêcher le travail au-delà de l’âge de la retraite sont telles que la pension est davantage une obligation qu’un droit.

There are problems in terms of social welfare, certainly, but the answer is not to encourage people to have more children, but rather to raise the retirement age, to eliminate discrimination against older people in countries such as Italy where the disincentives to working after retirement age are so high as to make pensions into obligations rather than rights.


P. considérant qu'en 2012 le travail indépendant représentait plus de 15 % de l'emploi total dans l'Union, alors que dans certains cas, le travail indépendant n'est pas le premier choix de la personne concernée, mais plutôt une nécessité faute d'autres possibilités d'emploi ou de modalités d'emploi suffisamment souples pour permettre de concilier vie professionnelle et soins aux personnes à charge; considérant que, dans de nombreux États membres, il est difficile pour les travailleurs indépendants d'acquérir des droits à pension suffisants, ce qui augmente le risque ...[+++]

P. whereas in 2012, self-employment represented more than 15 % of total employment in the EU, while in some cases it is not the preferred option of the person concerned, but rather a necessity owing to a lack of other job opportunities or sufficiently flexible working arrangements to combine work and care for dependents; whereas in many Member States it is difficult for the self-employed to acquire sufficient pension rights, thereby increasing the risk of future poverty for those concerned; whereas economically dependent self-employed workers are rarely organised in or represented by trade unions, even if they are more likely to be vi ...[+++]


P. considérant qu'en 2012 le travail indépendant représentait plus de 15 % de l'emploi total dans l'Union, alors que dans certains cas, le travail indépendant n'est pas le premier choix de la personne concernée, mais plutôt une nécessité faute d'autres possibilités d'emploi ou de modalités d'emploi suffisamment souples pour permettre de concilier vie professionnelle et soins aux personnes à charge; considérant que, dans de nombreux États membres, il est difficile pour les travailleurs indépendants d'acquérir des droits à pension suffisants, ce qui augmente le risque ...[+++]

P. whereas in 2012, self-employment represented more than 15 % of total employment in the EU, while in some cases it is not the preferred option of the person concerned, but rather a necessity owing to a lack of other job opportunities or sufficiently flexible working arrangements to combine work and care for dependents; whereas in many Member States it is difficult for the self-employed to acquire sufficient pension rights, thereby increasing the risk of future poverty for those concerned; whereas economically dependent self-employed workers are rarely organised in or represented by trade unions, even if they are more likely to be vic ...[+++]


Il faut plutôt augmenter les garanties de sécurité, les méthodes de surveillance et les outils d'action afin d'assurer l'équilibre entre la sécurité de la population, la nécessité de miser sur la réhabilitation et l'importance de préserver la confiance des citoyens envers le système judiciaire.

Instead, we must increase guarantees of security, surveillance methods and instruments of action in order to strike a balance among public security, the need to promote rehabilitation and the importance of maintaining public trust in the judicial system.


Il ne faut pas nécessairement augmenter les peines, mais il faut plutôt s'engager dans un repositionnement industriel qui va faire en sorte que le Canada réponde à l'appel des Nations Unies, de ce New Deal vert qui recommande aux nations de réinvestir dans des secteurs d'activités créateurs d'emplois verts et qui contribuent à repositionner l'économie mondiale à un moment où une relance économique est nécessaire.

Penalties need not necessarily be increased; what is needed instead is to engage in an industrial repositioning so that Canada will be responding to the call by the United Nations to be part of the “green new deal”, which recommends that nations reinvest in sectors of activity that will contribute to repositioning the global economy at a time when an economic stimulus is needed.


117. soutient l'objectif consistant à accroître d'un million l'effectif des chercheurs sur le territoire de l'Union d'ici à 2020; constate qu'un effort d'une telle ampleur aurait d'importants effets cumulatifs sur l'emploi mais observe, en même temps, qu'il s'agit d'un défi considérable, qui exigerait de se fixer des objectifs par pays et d'y œuvrer de manière déterminée; craint, de toute façon, que le secteur public ne dispose pas des ressources budgétaires suffisantes, même si les grandes écoles et les établissements de recherche publique ont un grand besoin d'augmenter leur effectif de chercheurs, si bien que la plupart des nouveaux ...[+++]

117. Supports the objective of increasing the number of researchers in the EU by one million by 2020, and observes that such an enormous investment would have significant multiplier effects on employment, but at the same time maintains that this is a very ambitious goal which would require objectives to be set for each individual country and purposeful efforts to be made; notes that the public sector does not necessarily have sufficient funds to do this, so that although there is a strong need to increase the number of posts for researchers at higher education establishments and public research institutes, most of the new researchers will be employed in the private sector; points out that attention s ...[+++]


117. soutient l'objectif consistant à accroître d'un million l'effectif des chercheurs sur le territoire de l'Union d'ici à 2020; constate qu'un effort d'une telle ampleur aurait d'importants effets cumulatifs sur l'emploi mais observe, en même temps, qu'il s'agit d'un défi considérable, qui exigerait de se fixer des objectifs par pays et d'y œuvrer de manière déterminée; craint, de toute façon, que le secteur public ne dispose pas des ressources budgétaires suffisantes, même si les grandes écoles et les établissements de recherche publique ont un grand besoin d'augmenter leur effectif de chercheurs, si bien que la plupart des nouveaux ...[+++]

117. Supports the objective of increasing the number of researchers in the EU by one million by 2020, and observes that such an enormous investment would have significant multiplier effects on employment, but at the same time maintains that this is a very ambitious goal which would require objectives to be set for each individual country and purposeful efforts to be made; notes that the public sector does not necessarily have sufficient funds to do this, so that although there is a strong need to increase the number of posts for researchers at higher education establishments and public research institutes, most of the new researchers will be employed in the private sector; points out that attention s ...[+++]


Il est à noter qu'il y a eu un amendement qui visait à insérer une exception, notamment pour les activités de chasse à courre et de roue du Roi, à l'alinéa g), mais cet amendement du Bloc québécois fut rejeté en comité (1040) Toujours en ce qui a trait au paragraphe 2, je tiens à rappeler que le Barreau du Québec dénote ici qu'il faut plutôt respecter la norme de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, et non pas une augmentation à 18 mois, tel que proposé p ...[+++]

It should be noted that the Bloc Quebecois moved an amendment providing for an exception for hunting with hounds or for the roue du roi under paragraph (g), but our amendment was voted down in committee (1040) Still in relation to paragraph 2, I would reiterate that the Quebec Bar's comment on this was that we should go with the standard of offences punishable on summary conviction and not the increase to 18 months as this bill proposed.


Si on veut augmenter l'efficacité, il faut plutôt penser à des projets qui sont planifiés sur cinq ou sept ans (1115) La vice-présidente (Mme Jean Augustine): Madame Lalonde, la parole est à vous.

If we want to be more effective, we should instead be considering projects that are planned over five or seven years (1115) The Vice-Chair (Mrs. Marlene Jennings): Mrs. Lalonde, you have the floor.


On peut se dire qu'il n'est pas question de prendre une décision de façon arbitraire et de choisir un programme ou l'autre, mais qu'il faut plutôt tenir compte de tout un ensemble d'indicateurs économiques dont le coût de la vie, les augmentations qui ont eu lieu par le passé, la capacité de payer de la compagnie, la comparaison avec ce que les autres compagnies sont en mesure de payer, tous ces différents facteurs.

It can be designed in such a way so that it cannot be an arbitrary decision of either this package or that package. Rather it has to be weighed against a whole number of economic indicators, the cost of living, past raises, the ability of the company to pay, comparability as to what other industries in comparable workplaces are paying, all of these different factors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut plutôt augmenter ->

Date index: 2022-04-01
w