Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut maintenant considérer sérieusement " (Frans → Engels) :

Il faut maintenant considérer sérieusement et soutenir, aux niveaux européen et national, les cultures alternatives qui pourront être utilisées, entre autres, pour produire du bioéthanol. C’est très important notamment pour le secteur de la betterave sucrière.

The whole area of growing alternative crops which may be used among other things for the production of bioethanol must now be given serious consideration and support at both EU and national level, particularly for the sugar beet sector.


Cela pourrait nuire gravement à une coopération très précieuse et il faut donc considérer sérieusement cette évolution.

This could seriously undermine a very precious cooperation and it has to be treated with some seriousness.


Je pense que c’est le message des partis de notre Assemblée et qu’il faut le prendre sérieusement en considération.

I think that this is the cross-party message of this House and serious account needs to be taken of it.


Parmi d’autres aspects que nous pourrions relever, il nous faut maintenant considérer les lignes directrices proposées pour la politique de gestion du personnel.

Among other aspects that we could highlight, consideration must be given to the guidelines now proposed on staff policy.


– (EN) Il faut considérer sérieusement les mécanismes de réparation existants à l’échelle de l’Union comme SOLVIT.

Serious consideration has to be taken as regards existing Union-wide redress mechanisms such as SOLVIT.


M. John Clifford: Je pense, monsieur Savoy.Ce qu'il faut maintenant considérer, c'est le caractère jurisprudentiel de la décision.

Mr. John Clifford: If I could approach it this way, Mr. Savoy, I think it would.We're now looking at the case for its precedential value.


Lors de périodes de compressions financières à tous les paliers de gouvernement, comme c'est le cas actuellement, il faut comprendre qu'il est difficile de prendre toutes les mesures que nous voudrions prendre, mais il faut aussi penser qu'il existe déjà un processus visant à donner un plus grand rôle aux victimes, à les protéger et à les aider à se rétablir le plus rapidement possible (1535) Il est bien de venir en aide aux victimes d'actes criminels, mais pour réduire le nombre de victimes, il faut envisager plus sérieusement que maintenant une collaboration e ...[+++]

In these times of very tight resources for all levels of government while it is difficult to do immediately all we would like to do, the process which is in place to enhance the role of victims, to protect victims of crime and to ensure their healing as much as possible in a timely fashion will continue (1535) In addition to assisting victims of crime, perhaps some of the best ways to ensure a reduction in victimization is with the co-operation of all levels of government to look more seriously at the prevention of crime.


Je tiens à assurer au député que nous reconnaissons la nécessité de considérer l'avenir de VIA (1455) Maintenant que l'Ontario, le Québec et le gouvernement du Canada ont rendu public le rapport sur le TGV, nous croyons que le temps est venu de considérer sérieusement l'avenir de VIA et des autres services de trains de voyageurs au pays et, comme dans le passé, nous envisagerons certainement la privatisation comme étant une possibilité.

I assure the hon. member that we will be taking into account the need to look at the future of VIA (1455 ) Now that the province of Ontario, the province of Quebec and the Government of Canada have made public the report on high speed rail, we believe the time has come to look very carefully at what the future of VIA and other passenger services in the country should be. Certainly, as has been the case in the past, we will be looking at privatization as one of those options.


Mais l'évolution de la biologie moderne est maintenant si rapide qu'il faut veiller très sérieusement à ce que les mécanismes de coopération en place, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Communauté, soientenmesure de s'appliquer aux nouvelles possibilités qui surgissent.

But the pace of developments in modern biology is now so rapid that serious attention must be given to ensure that existing mechanisms of cooperation, both within and outside the Community framework, are able to accommodate the new opportunities which are opening up.


Faut-il s'étonner d'entendre continuellement des électeurs qui n'ont que faire du CRTC affirmer que le moment est venu de remettre sérieusement en question l'existence même de cet organisme et qu'il faut maintenant agir et mettre un terme à cette situation dérisoire où les Canadiens, nos électeurs, sont toujours ceux qui paient?

It is no wonder or surprise to us here that we continually hear from constituents who have no use for that body known as the CRTC, that the time has arrived for us to seriously look at its continued existence, that the time is now to take action and put an end to this silly charade where Canadians, our constituents, are always ending up being the people who pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut maintenant considérer sérieusement ->

Date index: 2023-05-17
w