Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut espérer que nous puissions obtenir " (Frans → Engels) :

L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

I hope our proposal for a stronger Solidarity Corps will be adopted soon so that we can increase opportunities for our European youth even more".


Nous devrions être prêts à prendre de nouvelles mesures en cas de besoin, mais il faut tout d'abord obtenir des résultats concrets.

We should be ready to take new steps when needed, but let's work first on delivery.


Les surcapacités dans le secteur sidérurgique chinois et la tentative de ce pays d'obtenir le statut d'économie de marché ont suscité une attention importante lors de la rencontre des dirigeants: «Nous reconnaissons que des capacités excédentaires au niveau mondial, en particulier dans le secteur de l'acier, constituent un problème structurel préoccupant avec des incidences mondiales; il faut s'employer à le résoudre d'urgence en ...[+++]

The overcapacity in China's steel sector and the country's bid for market economy status received strong attention at the leaders' gathering: “We recognize that global excess capacity in industrial sectors, especially steel, is a pressing structural challenge with global implications and this issue needs to be urgently addressed through elimination of market distorting measures and, thereby, enhancement of market function”.


Pour obtenir des résultats pérennes, il nous faut le ferme engagement de tous les acteurs appliquant l’agenda, à l’échelon européen, national et international.

To achieve durable results, a determined commitment by the whole chain of actors implementing this Consumer Agenda is needed — at EU, national and international level.


C’est une façon de voir les choses et je dirais que je suis un soldat de cette armée et que j’espère que de nombreux autres soldats également présents ici rejoindront nos rangs, de manière à ce que nous puissions obtenir effectivement un nouveau traité sur l’Union européenne à Lisbonne.

That is one way of looking at it and I would say that I am a soldier in that army, hoping that many other soldiers also present here will join our army, so that in Lisbon we can actually achieve a new Treaty on European Union.


Personne ne veut cette solution ; il faut espérer que nous puissions obtenir un accord entre les quinze pays, mais on ne peut tolérer qu'un pays freine la progression dans la lutte contre le terrorisme que les chefs d'État et de gouvernement ont appelé de leurs vœux à Gand.

Nobody wants that solution; it must be hoped that we can reach agreement between 15, but, one country must not be allowed to hold up progress in the fight against terrorism called for by the Heads of State and Government in Ghent.


Nous avons soumis cette demande il y a quelques jours à la présidence en exercice du Conseil et j’espère que le commissaire Figel transmettra la demande à la Commission européenne, de sorte qu’au sein des trois institutions, nous puissions obtenir une participation accrue des députés de ce Parlement.

We put this request the other day to the Presidency-in-Office of the Council and I hope that Commissioner Figel' will communicate this request to the European Commission, so that, amongst the three institutions, we can obtain greater participation by Members of this Parliament.


Il contient de nombreuses bonnes recommandations dont il faut espérer qu’elles seront suivies, de sorte que nous puissions prévenir plus efficacement les accidents inacceptables impliquant des pétroliers, chose à laquelle nous avons été souvent confrontés ces dernières années.

It contains many sound recommendations, and it is to be hoped that they will be followed, so that we will be able to prevent unacceptable accidents involving oil tankers even more effectively, something by which we have been confronted on a number of occasions during the past term.


C'est pourquoi il faut espérer que la convention dirigée par Roman Herzog présente un catalogue de droits fondamentaux que nous puissions inclure dans le Traité sur la base d'une obligation juridique et que nous puissions alors, sur cette base, définir également nos valeurs de sorte que certaines discussions antérieures ne soient plus possibles parce que nous disposerons d'un cadre juridique clair.

Therefore it is to be hoped that the Convention, under the leadership of Roman Herzog, will put forward a catalogue of fundamental rights which we will be able to include in the Treaty in a legally binding manner, and that on this basis, we will then be able to define our values in such a way that many of the things we discussed in the past will no longer be possible, because we will have a clear legal provision in place.




Anderen hebben gezocht naar : sorte que nous     nous puissions     nous puissions obtenir     j'espère     pour que nous     faut     nous     tout d'abord obtenir     mondiales il faut     faut s'employer     attention importante lors     pays d'obtenir     nous faut     pour obtenir     j’espère     faut espérer que nous puissions obtenir     conseil et j’espère     dont il faut     faut espérer     pourquoi il faut     fondamentaux que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut espérer que nous puissions obtenir ->

Date index: 2024-08-17
w