Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut encore notamment " (Frans → Engels) :

Il y a encore des problèmes graves qu'il faut régler, notamment le fait que certains détenus ont été persécutés, torturés; on ne tient aucunement compte de cela et on ne leur offre aucun accès à des services et à des soins de santé.

There are still serious problems that should be addressed, including the fact that there are people being detained who have suffered persecution, who have suffered torture, and they are in detention without any kind of recognition of that fact or any access to services and health care.


La gestion des déchets en général dans la région du Latium reste un sujet de préoccupation, notamment parce qu’il faut encore créer une capacité suffisante pour un prétraitement approprié des déchets avant leur mise en décharge et qu’il convient de trouver une solution rapide à la fermeture annoncée de la décharge de Malagrotta près de Rome, par exemple, qui est actuellement exploitée en violation du droit de l’Union européenne (voir IP/12/538), tout en tenant compte des préoccupations des citoyens exprimées dans de nombreuses plaintes à l'égard du nouvel emplacement de la décharge.

Waste management as a whole in the Lazio region remains a matter of concern, inter alia because sufficient capacity to treat waste properly before landfilling still needs to be created, and a rapid solution needs to be found for the announced closure of the Malagrotta landfill near Rome, for example, which currently operates in breach of EU law (see IP/12/538), whilst taking into account concerns of citizens expressed in numerous complaints with respect to the new location of the landfill.


Il faut encore notamment mettre en place un accès non discriminatoire aux réseaux et un niveau de surveillance réglementaire d'efficacité équivalente dans chaque État membre.

In particular, non-discriminatory network access and an equally effective level of regulatory supervision in each Member State do not yet exist.


D'une manière générale, il faut encore dresser un bilan en matière de mise en œuvre et d'application, notamment en ce qui concerne la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, qui reste une préoccupation majeure.

Overall, a track record of implementation and enforcement still needs to be developed, in particular as regards the fight against organised crime and corruption, which remains a serious concern.


En dehors de la définition d'une organisation territoriale NUTS agréée par la Commission, il faut encore, notamment, que les pays candidats définissent les responsabilités en termes de programmation et de gestion des fonds structurels (coopération interministérielle, désignation des autorités de gestion et de paiement, clarification du rôle des régions, etc.), en vue de préparer les premiers documents de programmation.

In addition to defining a NUTS territorial breakdown approved by the Commission, these countries have still to allocate responsibilities for the programming and management of the Structural Funds (inter-ministerial cooperation, designation of the managing and paying authorities, clarification of the role of the regions, etc), in order to prepare the first programming documents.


Auparavant, les gerbes étaient déposées sur le plateau, à la base des pylônes, et nous allons donc peut-être changer cela, car certains de nos anciens combattants—notamment Earnest «Smoky» Smith, notre dernier décoré de la Croix de Victoria encore vivant—disent toujours: «Ah, il faut encore que je monte ces maudites marches».

Wreaths traditionally were laid on the platform area at the base of the pylons, so what we may do is change this feature, because some of our elderly veterans—Earnest “Smoky” Smith, our last remaining Victoria Cross recipient, being one of them—say, “Ah, I gotta climb those damned stairs again”.


21. APPUIE les recommandations formulées à Bonn en matière de droits de propriété intellectuelle pour l'application des accords sur l'accès et le partage des avantages qui prévoient notamment que la COP 6 invite les parties et les gouvernements à encourager les auteurs de demandes de droits de propriété intellectuelle à indiquer le pays d'origine des ressources génétiques ou des connaissances traditionnelles, des innovations, des pratiques concernées des communautés locales et autochtones, il les encourage également à reconnaître qu'il faut encore ...[+++]ssembler davantage d'informations sur un certain nombre de questions clés liées aux droits de propriété intellectuelle et à l'accès aux ressources génétiques ainsi qu'au partage des avantages;

21. SUPPORTS the Bonn recommendations in the field of intellectual property rights in the implementation of access and benefit-sharing arrangements which recommend i.a. that the COP 6 invites Parties and Governments to encourage the disclosure of the country of origin of the genetic resources or relevant traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities in applications for Intellectual Property Rights and acknowledge that further information is required on a number of key issues relating to intellectual property rights and access to genetic resources and benefit sharing;


Cependant, d'importantes lacunes subsistent et il est encore possible d'améliorer le fonctionnement de ce marché, il faut notamment prendre des dispositions concrètes pour assurer des conditions de concurrence équitables et pour réduire le risque de domination du marché et de comportement prédateur, en garantissant des tarifs de transport et de distribution non discriminatoires par l'accès au réseau sur la base de tarifs publiés avant leur entrée en vigueur, et en garantissant la protection des droits des petits c ...[+++]

However, significant shortcomings and possibilities for improving the functioning of the market remain, notably concrete provisions are needed to ensure a level playing field and to reduce the risks of market dominance and predatory behaviour, ensuring non-discriminatory transmission and distribution tariffs, through access to the network on the basis of tariffs published prior to their entry into force, and ensuring that the rights of small and vulnerable customers are protected.


Or, les plus petites d'entre elles, notamment, ne jouissent encore que d'un accès limité aux crédits à long terme qu'il leur faut pour investir dans les infrastructures.

At the same time, smaller municipalities in particular have still limited access to long term credits needed for infrastructure investment.


Une nouvelle diminution des rejets de SO2 en général et des émissions de soufre provenant du gasoil en aprticulier est nécessaire, pour les raisons suivantes : - des violations des valeurs limites de SO2 se produisent encore notamment dans un certain nombre de zones urbaines, et les valeurs guides, qui représentent des objectifs vers lesquels il faut tendre, sont souvent dépassées.

---------- (*) COM(91) 154 - 2 - Further reductions in SO2 emissions in general, and sulphur emissions from gasoil in particular, are necessary because : - The SO2 limit values for air pollution are still being breached, particularly in a number of urban areas, and the guide values -which are intended as targets to aim for- are frequently exceeded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut encore notamment ->

Date index: 2025-06-02
w