Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut déployer beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Hayward : Je crois que c'est difficile, dans n'importe quel système bureaucratique, et qu'il faut déployer beaucoup d'efforts pour établir des relations entre les ministères.

Ms. Hayward: I think in any bureaucracy that can be difficult, and it takes a lot of effort to ensure that there are those cross-ministerial relationships.


Toutefois, nous devons travailler d’arrache-pied afin qu’on s’assure de recruter les 10 personnes dont nous avons besoin; il faut déployer beaucoup d’efforts pour maintenir l’effectif.

We must work very hard at recruiting, though, to make sure we have those 10, and keeping that strength up takes a lot of dedicated effort.


Je suppose qu'il n'y a pas grand-chose à dire au sujet des communications, mais il est clair qu'il faut déployer beaucoup plus d'effort de ce côté-là.

I guess there's nothing much can be said on communication, but there has to be a lot of effort made to it.


Il faut déployer des efforts beaucoup plus concertés, car le potentiel est absolument immense.

It needs a far more concerted effort, as the potential is absolutely huge.


Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends hommage à l'habileté de notre rapporteur - pour y faire entrer l'Afghanistan et ...[+++]

If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghanistan and many other subjects, a budget, lastly, that remains fixed and, if possible, even smaller than before.


Il nous faut beaucoup plus et j'espère que le commissaire reviendra avec ces promesses et avec une initiative en vue de coordonner certains des efforts déployés sur place.

We need far more and I hope that the Commissioner will come back with those promises and also with an initiative to coordinate some of the efforts there.


Toutefois, nous devons travailler d'arrache-pied afin qu'on s'assure de recruter les 10 personnes dont nous avons besoin; il faut déployer beaucoup d'efforts pour maintenir l'effectif.

We must work very hard at recruiting, though, to make sure we have those 10, and keeping that strength up takes a lot of dedicated effort.


Dans certains cas, la situation est grave, et il faut déployer beaucoup d'efforts pour permettre aux producteurs de passer à travers certaines périodes fort difficiles.

In some cases the problems are severe, and it takes a lot of work to bring producers through some very difficult times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut déployer beaucoup ->

Date index: 2025-06-12
w