Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut donc réfléchir très attentivement » (Français → Anglais) :

Il faut donc réfléchir très attentivement à la structure de la propriété au Canada et je pense que les grandes banques doivent être largement réparties.

So you have to think very carefully about ownership structure in Canada, and I think the big banks have to be broadly held.


Il nous faut donc réfléchir très sérieusement à ces difficultés et ne pas laisser nos aspirations aller plus loin que ce qui est techniquement possible d'une part et politiquement faisable de l'autre.

We need, therefore, to think very soberly about these challenges and not to allow our aspirations to get too far ahead of what is technically possible on the one hand and politically feasible on the other.


Selon moi, il s’agit d’un changement institutionnel beaucoup plus important qu’un simple changement de méthode comptable, et il faut y réfléchir très attentivement.

I think that's an institutional change that surpasses a mere accounting change, and I think that needs to be thought through very carefully.


À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre ...[+++]

In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.


Je demande à tous les députés de réfléchir très attentivement à ce qui se passe ici, en ce qui concerne non seulement ce projet de loi, mais aussi le fait que le gouvernement ne respecte pas les droits, les libertés et les privilèges des parlementaires d'avoir accès à l'information, de tenir des consultations et de faire leur travail au meilleur de leurs connaissances.

I call on all hon. members to reflect very carefully on what has happened here and what has happened not only with this bill but with the failure of the government to respect the rights, freedoms and the privileges of parliamentarians to have information, to have consultation and to allow us to take our best shot.


Pour ces raisons bien évidentes et très pertinentes, je demanderais à tous mes collègues de réfléchir très attentivement quand ils décideront comment ils voteront à ce sujet.

For these very obvious and valid reasons, I would ask all my colleagues to reflect very carefully when deciding how they will vote on this matter.


Elles doivent être complémentaires et s’appuyer pour cela sur des partenariats. Les compétences entre les États et leurs régions sont réparties de manières très diverses dans les différents pays de l’UE; il faut donc que les exemples donnés plus bas soient adaptés en fonction de la situation nationale.

Division of competence between states and their regions varies significantly across the EU and the examples below should therefore be adapted to the national situation.


Il faut donc réfléchir à la possibilité de mettre en place des procédures simplifiées.

Simplified procedures must therefore be considered.


Dans ce contexte, selon l’expert de la SNCM, la condamnation de l’État français à supporter tout ou partie de l’insuffisance d’actif dans le cadre d’une action en comblement de passif ne ferait donc aucun doute, compte tenu de l’implication très forte de l’État dans la gestion de la SNCM, de ses fautes de gestion manifestes et de l’étendue de ses ressources financières.

In that context, according to SNCM’s expert, there is no doubt that the French State would be ordered to bear all or a part of the shortfall in assets under an action ‘en comblement de passif’, having regard to the very strong involvement of the State in SNCM’s management, its manifest acts of mismanagement and the size of its financial resources.


À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre ...[+++]

In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc réfléchir très attentivement ->

Date index: 2021-11-05
w