Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut auparavant arriver » (Français → Anglais) :

Notre position est qu'il faut en arriver à une situation fiscalement neutre dans laquelle une maison neuve ne coûterait pas plus qu'auparavant.

Our position is that we are looking for a revenue-neutral situation where a new home simply will not cost any more.


Il faut aller au bout du processus: recherche, développement et transfert. Donc, on fait la recherche, on passe à la mise à l'échelle, on fait le transfert de technologie, et le produit arrive dans les mains des producteurs et sur les marchés, ou.Ils peuvent produire des aliments à moindre coût ou jouir d'un avantage qu'ils n'avaient pas auparavant et qui peut les aider à percer les marchés étrangers.

It's important that we do the full continuum—R, D, and T. So you do the research, you do the scale-up, you do the technology transfer, and it gets into the hands of the producers and the access markets, or the access.They produce cheaper, or they have an attribute they didn't have before that they can market abroad.


On a demandé ici une autonomie fiscale et la codécision pour les revenus et les dépenses, mais il faut auparavant arriver à un financement juste et adéquat des politiques communautaires et nous savons bien que nous n'appliquons pas le système le plus efficace pour y parvenir.

There have been calls here for fiscal autonomy and codecision for income and expenditure, but first we must achieve suitable and fair funding of Community policies and we already know that there are differing opinions about the most efficient system for achieving it.


Nous pensons que c'est la voie, que c'est la façon de faire, qu'il faut voir l'Europe se construire et non pas se détruire, comme malheureusement le Conseil, trop souvent, nous donne l'impression de laisser faire, et non pas tellement le Conseil en tant que tel, mais ses participants, ses acteurs, qui à Gand comme auparavant à Nice, ont vraiment donné la démonstration que, pour ce qui est de disloquer les institutions, ils sont très capables, et qu'ils s'activent énormément pour arriver ...[+++]

We think that this is the way forward, that this is how we get there, that we must see European integration and not European destruction, which is, unfortunately, what the Council all too often gives us the impression is being allowed to happen. It is not really the Council itself, but its members, its actors, who certainly demonstrated at Ghent, as they did at Nice, that they are very capable of breaking up the institutions, and that they are actively working towards this goal.


M. Ian Todd: Je dois dire que je ne sais pas quelle est la politique actuelle du ministère des Pêches et des Océans en matière d'échappée pour la rivière Adams en 2002 mais auparavant, cela représentait environ deux millions de poissons, il faut que deux millions de saumons arrivent et se rendent dans les frayères pendant cette année dominante.

Mr. Ian Todd: I have to say I'm not current on what the Department of Fisheries and Oceans escapement policy might be for Adams in 2002, but in the past it's been roughly two million fish—you want to have two million arrive and be successful on the spawning grounds in that dominant year.




D'autres ont cherché : qu'il faut     pas plus qu'auparavant     faut en arriver     faut     n'avaient pas auparavant     produit arrive     faut auparavant arriver     gand comme auparavant     énormément pour arriver     auparavant     saumons arrivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut auparavant arriver ->

Date index: 2023-10-05
w