La production et
la distribution de pièces en euros devraient se poursuivre et respecter les dates cibles pour la préalimentation et la sous-préalimentation; Les ventes de minikits
devraient faire l'objet d'un suivi régulier, et il y a lieu d'envisager des livraisons supplémentaires; Les banques se préparent méticuleusement à la transition: elles
devraient s'assurer que les entreprises et les particuliers qu'e
lles comptent parmi leurs clients sont informés des produits e
...[+++]t des services qu'elles proposent et connaissent le calendrier des opérations liées au basculement.The production
and distribution of euro coins should continue swiftly to meet the target dates for frontloading and sub-frontloading; The sales of mini-kits should be carefully monitored and additional
supplies should be considered; The banks are doing extensive preparations for the changeover: they should make sure that both their corporate and private clients are informed about the products and services they offer and are aware
...[+++] of the schedule of changeover operations.