Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait également parler " (Frans → Engels) :

M. Paul Forseth: Je voulais essayer d'expliquer que ce qu'Art essaye de faire comprendre, c'est peut-être que la recommandation à proprement parler parle du beau côté des choses, de l'aspect positif que nous devons faire valoir, mais que dans le cadre de la description de la situation sur le terrain, avant d'arriver à la recommandation correspondante, il faudrait également souligner certains des problèmes, certains des défis qui nous interpellent.

Mr. Paul Forseth: I was going to try to explain that maybe what Art is trying to say is that the overall recommendation talks about the good story, the good news we need to communicate, but as part of describing the situation of the land, before we get into the recommendations in response to that, we should also outline some of the problems or challenges we face.


– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevé ...[+++]

– (SV) Madam President, Commissioner Hedegaard made a number of positive statements, but she also said two very worrying things: she prefers talking about 2050 than about 2010, which I find worrying, and she talks more about how we must lower our expectations than about continuing to drive things forward so that our aims and expectations are as high as possible at the meetings that are already scheduled.


En effet, je voudrais parler tout d’abord du rapport de M. Grosch, que j’ai appuyé par mon vote, et j’ai également soutenu les recommandations de la commission des transports, car je pense qu’il faudrait adopter un règlement reformulé et remis à jour en lieu et place des deux règlements actuels relatifs aux services d’autobus.

I would namely first like to speak about Mr Grosch’s report, which I voted for, and also supported the recommendations of the transport commission, because I believe that one rephrased and updated regulation should be passed in place of the two present regulations that pertain to bus services.


Quant à savoir s'il faudrait confier cet examen à un comité mixte, il me fera certainement plaisir d'en parler avec mon collègue, le ministre de la Défense nationale, et avec le leader du gouvernement à l'autre endroit également pour voir si la chose est possible.

As to whether it could be a joint effort, I will be pleased to take that representation to my colleague the Minister of National Defence and the government house leader on the other side to see if that is a possibility.


Il faudrait également parler des coopératives de crédit, qui relèvent principalement des provinces mais qui pourraient jouer un rôle important dans le renforcement de la concurrence, comme le reconnaît le rapport.

Another example relates to credit unions, which are largely under provincial jurisdiction and in future may play an important role in increasing competition, as the report recognizes.


J'ai parlé des restrictions au transfert de personnel mais il faudrait également parler des restrictions au transfert d'équipement nécessaire à la réalisation d'un projet.

I mentioned restrictions on transferring personnel, but we also need to look at restrictions on transferring equipment necessary to complete a project.


Je pense qu'il faudrait le signaler dans une lettre; peut-être pourrions-nous également parler de ces points au cours des discussions avec la ministre.

My point is that that should also be stated in a letter, and perhaps in discussions with the minister we can mention that these things have come up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait également parler ->

Date index: 2023-02-02
w