Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il y a toutefois un aspect qu'il faudrait souligner.

Vertaling van "faudrait toutefois souligner " (Frans → Engels) :

Le gouvernement fédéral considère que cette mesure décourage la croissance d’un deuxième palier de soins de santé qui, à son avis, pourrait présenter une menace considérable pour le système public de soins de santé au Canada (Il faudrait toutefois souligner que des systèmes de soins de santé public et privé parallèles existent dans la plupart des autres pays industrialisés).

According to the federal government, this discourages the growth of a second tier of health care, which, it claims, could pose a significant threat to Canada’s publicly funded health care system (It should be noted, however, that parallel public and private health care systems exist in most other industrialized countries).


Il faudrait toutefois souligner qu’un tel projet devrait être réalisé conformément à la législation communautaire, y compris à la législation environnementale, et plus spécifiquement celle sur l’évaluation de l’impact environnemental et la protection de la nature.

It should be stressed however that any such development should be carried out in conformity with EU legislation including environmental legislation and more specifically on environmental impact assessment and nature protection.


Il faudrait toutefois souligner que chaque montant (par exemple dans la fiche financière) doit être considéré comme purement indicatif jusqu'à ce qu'un accord soit conclu sur les perspectives financières.

It should be stressed, however, that all amounts (e.g. in the financial statement) must be regarded as entirely tentative until an agreement has been concluded on the financial perspective.


6. estime que, à cause de la dépendance des transports à l'égard du pétrole, les énergies alternatives et renouvelables prennent plus d'importance, mais qu'il convient d'investir beaucoup plus dans les infrastructures appropriées; souligne cependant que les agrocarburants ne peuvent jouer un rôle dans le transport durable qu'à la condition que le secteur devienne beaucoup plus efficace et réduise le besoin général en carburants, et que les critères de durabilité soient complétés par la prise en considération, dans les gaz à effet de serre, du changement indirect d'affectation des terres dû au déplacement; constate ...[+++]

6. Takes the view that, owing to the oil dependence of transport, alternative and renewable energies are becoming more important, but that there must be considerably more investment in the appropriate infrastructure; stresses, however, that agrofuels can only play a part in sustainable transport if the sector becomes much more efficient and reduces the overall need for fuel, and that the sustainability criteria are complemented with greenhouse gases accounting for indirect land use change resulting from displacement; notes, however, that we could already save energy and fuel today by eco-driving and that fuel-saving techniques should also be developed ...[+++]


Toutefois, M. Prescott a également souligné qu'il faudrait, à l'avenir, placer l'investissement dans l'éducation, la recherche et la technologie à un niveau de priorité plus élevé, afin de renforcer la capacité de l'Europe à se confronter aux défis économiques à l'échelon mondial".

However, he also underlined that greater priority would have to be given in future to investment in education, training and technology to strengthen Europe’s ability to meet the global economic challenge.


souligne la nécessité de mettre en place une clause de flexibilité, assortie d'un mécanisme de contrôle rigoureux, relative à l'exclusion de l'éligibilité des dépenses d'achat des terrains pour un montant supérieur à 10 % des dépenses totales éligibles de l'opération concernée dans l'article 3, point 3), de la proposition de règlement, afin de permettre la réalisation du projet dans les cas où ce taux est insuffisant et peut poser des problèmes pour la mise en œuvre; estime toutefois qu'il faudrait rendre éligibles les dépenses en matière de rénovation de logement à vocation ...[+++]

underlines the need to introduce a flexibility clause, combined with a stringent monitoring procedure, concerning the ineligibility of expenditure on the purchase of land for an amount exceeding 10% of the total eligible expenditure for the operation concerned in Article 3(3) of this proposal for a regulation in order to allow a project to be carried out in cases where this amount is inadequate and may pose implementation problems; considers, however, that expenditure on the renovation of social housing with a view to achieving energy savings, protecting the environment and achieving the objective of social cohesion, should be made elig ...[+++]


xxiv) souligne la nécessité de mettre en place une clause de flexibilité, assortie d'un mécanisme de contrôle rigoureux, relative à l'exclusion de l'éligibilité des dépenses d'achat des terrains pour un montant supérieur à 10 % des dépenses totales éligibles de l'opération concernée dans l'article 3, point 3) du présent règlement, afin de permettre la réalisation du projet dans les cas ou ce taux est insuffisant et peut poser des problèmes pour la mise en œuvre; estime toutefois qu’il faudrait rendre éligibles les dépenses en matière de rénovation de log ...[+++]

(xxiv) underlines the need to introduce a flexibility clause, combined with a stringent checking procedure, concerning the ineligibility of expenditure on the purchase of land for an amount exceeding 10% of the total eligible expenditure for the operation concerned in Article 3(3) of this regulation in order to allow a project to be carried out in cases where this figure is inadequate and may pose problems for implementation; considers, however, that expenditure for the renovation of social housing with a view to achieving energy savings, protecting the environment and achieving the objective of social cohesion, should be made eligible; ...[+++]


Il y a toutefois un aspect qu'il faudrait souligner.

However, there is one aspect that should be emphasized.


Toutefois, comme cela a déjà été souligné dans le passé, il faudrait de nouveaux efforts de privatisation à tous les niveaux de gouvernement pour contrer les risques qui pèsent sur les objectifs d'endettement à moyen terme fixés dans le programme.

However, as already underlined in the past, further privatisation efforts at all levels of government would be appropriate in order to counter risks to the programme's medium-term debt objectives.


Je tiens toutefois à souligner que le principe de subsidiarité, contrairement aux thèses de certains, ne signifie pas qu'il faudrait faire de moins en moins de choses au niveau communautaire.

- 3 - I would like to emphasize, however, that the principle of subsidiarity does not mean, as some imply, that less and less should be undertaken at the Community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait toutefois souligner ->

Date index: 2022-06-10
w