Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait laisser cela remplir " (Frans → Engels) :

Cela devrait vraiment nourrir la relation, et il faudrait laisser cela remplir cette fonction, trouver de nouvelles façons de collaborer et d'aider ces entreprises à croître, à survivre et à prospérer, pas seulement l'une dans la cour de l'autre, mais aussi, comme le disent mes amis brésiliens, dans la cour d'autres personnes.

This should really drive the relationship, and it should be allowed to drive the relationship, finding new ways to work together and to help these companies grow and survive and prosper, not just in each other's backyard but, as my Brazilian friends will say, in other people's backyards.


Vous aviez raison de dire tout à l'heure que si jamais il y avait une taxe internationale sur les institutions financières, il ne faudrait pas laisser cela dans les mains d'un gouvernement parce que l'argent pourrait ne pas se retrouver disponible au moment où on en aurait besoin.

You were right in saying earlier that if ever there were an international tax on financial institutions, this should not be left in the hands of a government, because the money could very well no longer be available when needed.


Je dirais que, en ce qui concerne la dissuasion—j'ai des arguments là-dessus—il faudrait laisser cela à une certaine latitude discrétionnaire.

I'm submitting that with respect to the issue of deterrence—I have arguments on that—it should be left to discretion.


Il faudrait laisser cela à la discrétion des juges.

Give the judges the discretion.


Mais vos institutions sont organiquement incapables de supprimer les causes qui contraignent à l’exil des dizaines de millions d’hommes, de femmes et d’enfants, de par le monde, pour fuir une oppression ou pour fuir la misère car, pour cela, il faudrait que la société répartisse de façon égalitaire les richesses qu’elle produit, au lieu de les laisser au pouvoir discrétionnaire de quelques milliers de groupes financiers et de leurs actionnaires.

But our institutions are organically incapable of eliminating the causes which force tens of millions of men, women and children into exile across the world, fleeing oppression or destitution, because that would require society to share the wealth it produces equally, instead of leaving that to the discretion of a few thousand financial groups and their shareholders.


Il faudrait dépolitiser cela et laisser les militaires mener leurs affaires et trouver des solutions sans que les politiciens s'en mêlent.

We should get the politics out of this and let the military run it and reach solutions without the politicians getting into it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait laisser cela remplir ->

Date index: 2025-05-28
w