Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «arguments là-dessus—il faudrait » (Français → Anglais) :

Nous avons examiné l'argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d'une commission électorale indépendante, ce qu'il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais nous ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu'assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission " require a significant amount of resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework," but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by government to investigate and deal with appeals.


Au vu des arguments ci-dessus, si nous agissons dans ce domaine, nous devons agir rationnellement pour que ce processus soit mondial; c’est la seule façon pour qu’il soit efficace.

In view of the above, let us act rationally if we are to act at all on this matter, so that this is a global process, for only then will it be effective.


En ce qui concerne le congé de maternité, il faut l'adapter à la situation spéciale des conjoints-aidants, et ne pas le calquer sur les salariés, comme cela a été argumenté ci-dessus pour les travailleurs indépendants.

Maternity leave must be adapted to the special situation of assisting spouses and not modelled on that of employees, as we argued above for self-employed workers.


Je dirais que, en ce qui concerne la dissuasion—j'ai des arguments là-dessus—il faudrait laisser cela à une certaine latitude discrétionnaire.

I'm submitting that with respect to the issue of deterrence—I have arguments on that—it should be left to discretion.


Compte tenu des arguments ci-dessus, je pense que rien ne justifie l'étiquetage des boissons alcoolisées comme c'est le cas pour le tabac.

Taking the above arguments into account, I believe there is no justification for labelling alcoholic beverages in a similar way to tobacco products.


Au nom de Mme Wayne.je sais qu'elle voulait voir si le comité ne pouvait pas faire davantage, et je crois que les députés des deux côtés de la Chambre sont d'accord là-dessus, il faudrait que nous étudions plus en profondeur le Programme pour l'autonomie des anciens combattants.

On behalf of Mrs. Wayne, I know she wanted to see if there wasn't more that the committee could do, and I think there's support from both sides of the House for this, to further examine the veterans independence program.


Cela provoque toujours de l’incertitude, se heurte à la résistance au changement, donne des gagnants et des perdants présumés, et l’on peut sans aucun doute argumenter là-dessus, mais je crois qu’il y a de nombreux autres arguments susceptibles de nous persuader et de nous convaincre de ce que nous sommes sur la bonne voie, et de confirmer que l’Europe, grâce à des directives comme celle-là, affermit sa détermination à diriger le processus visant au développement durable.

This always creates uncertainty, resistance to change, apparent winners and losers and there is no doubt that this can be argued over, but I believe there are many more arguments to convince us, and to convince us that we are moving in the right direction, and to confirm that Europe, by means of directives such as this, is consolidating its determination to lead the process of achieving sustainable development.


Les États membres ne peuvent se retrancher plus longtemps derrière l'argument selon lequel il faudrait attendre 2006.

The Member States can no longer hide behind the argument that we would have to wait until 2006.


Pour ma part, si j'ai une suggestion à faire, et je vais conclure là-dessus, il faudrait vraiment accorder une importance au financement des partis politiques par voix populaire. [Traduction] M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants): Monsieur Le Président, c'est pour moi un honneur de participer au débat concernant l'adoption en deuxième lecture et le renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-18, Loi suspendant l'application de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales.

[English] Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs): Mr. Speaker, it is my honour to rise to speak on second reading of Bill C-18, an act to suspend the operation of the Electoral Boundaries Readjustment Act and refer it to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Nous avons examiné l'argumentation selon laquelle il faudrait consacrer beaucoup de ressources à la création d'une commission électorale indépendante, ce qu'il serait difficile de justifier pour un cadre législatif optionnel, mais ne sommes pas convaincus du fait que le coût additionnel est nécessairement plus grand que celui qu'assume déjà le gouvernement pour faire enquête et traiter les appels.

The committee considered the argument that creating a separate elections commission would require significant resources that would be difficult to justify for an optional legislative framework, but remains unconvinced that the incremental cost is necessarily greater than that already incurred by the government to investigate and deal with appeals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arguments là-dessus—il faudrait ->

Date index: 2021-01-02
w