Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra régler selon " (Frans → Engels) :

Voici les autres aspects qu'il faudra régler, selon nous. Nous estimons qu'il faut adopter une politique nationale des transports reconnaissant l'importance des transports pour l'économie canadienne, politique qui visera à favoriser la santé et la performance de notre système national et qui prévoira le contrôle et l'évaluation de sa performance pour s'assurer que le système est efficace.

Other areas that we believe must be addressed include the following: We think there is a need for a national transportation policy that recognizes the importance of transportation to the Canadian economy and that focuses on the health and performance of our national system and monitors and measures performance to ensure that the transportation system is operating efficiently.


Je m'attarderai principalement sur certaines préoccupations concernant le système proposé dans la motion, car ce sont des points qu'il faudra régler, selon moi. J'espère, du même coup, que ces observations fourniront un contexte utile au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, qui aura la tâche d'examiner attentivement ce dossier une fois la motion adoptée.

I do want to focus my remarks today on what I see as some potential concerns and issues that must be addressed with respect to the system that my colleague is proposing through his motion and, in so doing, provide some additional context for the committee once this motion is adopted and sent to the procedure and House affairs committee for thoughtful consideration.


Faudra-t-il plus longtemps pour régler le cas d'un adolescent suivant les dispositions de la Loi sur les jeunes contrevenants ou selon la procédure du projet de loi C-7, en moyenne?

Will it take longer to process a young person under the provisions of the YOA, or will it take longer to process them under Bill C-7, on average?


Je suis d'accord avec Kathleen lorsqu'elle dit que si l'on considère l'éventail des problèmes commerciaux que nous devons régler avec l'Europe certains d'entre eux peuvent être réglés de façon bilatérale et d'autres noms; il faudra attendre une prochaine ronde de négociations multilatérales ce qui pourrait se produire en 2001 ou plus tard, selon le résultat des élections à la présidence des États-Unis et le processus de l'OMC entr ...[+++]

I agree with Kathleen's comment that if you look at the range of trade issues we have with Europe, some of them can be done bilaterally and some of them can't; they have to wait for a multilateral round, which may take place in 2001 or beyond, depending on what happens with the U.S. presidency and the WTO process and so on.


Le ministre a dit qu'il reste encore 550 revendications, qu'il faudra environ 30 ans pour les régler selon le régime actuel et que, selon lui, le nouveau système devrait permettre de régler 80 p. 100 de ces revendications.

The minister has stated that there are 550 claims in the system right now, which will take approximately 30 years to do under the current procedures, and he believes that the new system would resolve 80% of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra régler selon ->

Date index: 2022-01-10
w