Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra qu’elle envisage " (Frans → Engels) :

Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

The Commission will review its implementation with Member States, industry, users and data protection supervisory authorities to ensure that relevant initiatives are effective, transparent and well balanced.


Je crois que nous sommes sur la bonne voie, mais si l'on examine par exemple les efforts qu'il faudra pour automatiser complètement les dossiers, les problèmes qui se posent dans la simplification du processus médical, la question de l'évaluation des habilités préalables, et la nécessité de s'assurer que nous évaluons correctement les habilités et les connaissances d'une personne afin de ne rien rater de ce que la personne pourrait avoir besoin pour occuper le corps de métier ou la profession dans laquelle elle envisage de faire carri ...[+++]

I do believe we are on the right track but, when we look at, for example, the level of effort that it will take to fully automate the manual records, the issues in terms of streamlining the medical process, the issues of doing prior-skills assessment and ensuring that we are correctly assessing an individual's skills and knowledge so that we do not miss anything that the individual might need for the trade or occupation that they are contemplating entering, that will take us a little bit of time.


Si l'on tient compte de l'évolution prévisible des cotisations au RPC, je ne pense pas qu'on puisse se permettre de laisser augmenter les charges sociales au cours des prochaines années sans envisager une diminution des cotisations d'assurance-emploi dans les secteurs d'activité où elle est envisageable, et il faudra évidemment prévoir d'autres incitatifs pour favoriser l'investissement au profit d'une production innovatrice.

Especially looking at what we're going to see in terms of CPP premiums in the future, I don't think we can afford to go into the next couple of years with payroll taxes continuing to increase without taking action to reduce EI where possible and of course to provide for further incentives to encourage the investment in innovative production.


À mon avis, ces organisations représentent les meilleurs investissements car elles ont prouvé qu'elles sont capables d'améliorer constamment leurs produits, de fidéliser leur clientèle, etc.non pas qu'une bonne organisation ne puisse pas avoir une mauvaise année ou besoin d'être renflouée, mais je pense que pour assurer la stabilité à long terme du milieu artistique, il faudra réfléchir à cette idée des fondations, de la stabilisation des arts et envisager un change ...[+++]

I would suggest that those are the better investments, because those are organizations that are continuously improving their products, connecting with their audiences, and doing all those sorts of things.not that a good organization can't have a bad year or sometimes be in need of bailouts, but I think the whole idea of endowments, art stabilization, as well as a change in the way the funder—particularly I suppose I'm talking about the Canada Council at this point—is looking at the finances of organizations and capacity-building within organizations is really critical for long-term stability in the arts.


60. estime qu'il ne faudra envisager la création de nouvelles agences, une fois que ces questions auront été résolues, qu'avec la plus extrême prudence pour garantir qu'elles seront réellement nécessaires et qu'elles contribueront le plus efficacement à la réalisation d'un objectif politique adopté dans les règles;

60. Believes that the creation of further agencies once these questions are resolved should be considered with the utmost caution to ensure that they are genuinely required and that they provide the best value for money in delivering an agreed policy objective;


60. estime qu'il ne faudra envisager la création de nouvelles agences, une fois que ces questions auront été résolues, qu'avec la plus extrême prudence pour garantir qu'elles seront réellement nécessaires et qu'elles contribueront le plus efficacement à la réalisation d'un objectif politique convenu;

60. Believes that the creation of further agencies once these questions are resolved should be considered with the utmost caution to ensure that they are genuinely required and that they provide the best value for money in delivering an agreed policy objective;


Je me réjouis que la Commission européenne, lors de la première lecture, ait adopté une série d’amendements importants, mais il faudra qu’elle envisage favorablement une série d’autres amendements qu’elle n’a pas acceptés à la première lecture mais qui ont été à nouveau soumis et votés à la commission de l’environnement.

I am delighted that the European Commission adopted a series of important amendments at first reading; however, it also needs to look favourably on another series which it rejected at first reading, but which has been re-tabled and re-adopted in the Committee on the Environment.


À ce sujet, il sera important de clarifier l’utilisation de l’article 194, point c, et il faudra que la Commission européenne nous assure qu’elle n’envisage pas de modifier le code des douanes communautaire en fonction d’un accord de commerce international conclu par elle en application de l’article 133 du traité sur l’Union.

On that subject, it will be important to clarify the use of Article 194(c), and the European Commission will have to assure us that it does not intend to modify the Community Customs Code according to an international trade agreement concluded by it under Article 133 of the Treaty on European Union.


Toutefois, au cas où cette coordination s'avérerait insuffisante, elle considère qu'il faudra envisager d'autres options plus ambitieuses, qui impliquent un engagement politique des Etats membres au plus haut niveau.

However, should such coordination prove inadequate, it believes that other, more radical options will have to be envisaged, implying a political commitment by the Member States at the highest level.


Étant donné l'existence d'une formule de calcul des indemnisations pour les mesures préventives prises avant le désastre moins avantageuse qu'elle ne devrait l'être pour la province et étant donné l'ampleur de la catastrophe, le gouvernement fédéral a-t-il envisagé la possibilité de modifier la formule pour augmenter les indemnisations, compte tenu des millions de dollars qu'on dépense déjà et auxquels il faudra ajouter des million ...[+++]

Given that there is a formula in place for preparatory work prior to damage which may not benefit the province to the degree it should, and given the extraordinary nature of what is now taking place, has the federal government considered altering that particular formula to allow greater reimbursement for the millions of dollars which are now being spent, in addition to the millions that will have to be spent after the damage has been assessed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra qu’elle envisage ->

Date index: 2022-04-02
w