Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra donc aussi " (Frans → Engels) :

Toutefois, comme son rendement de charge n'est pas aussi optimal que voulu, il faudra donc la pénaliser et ne lui accorder que 23 p. 100 des wagons.

Your loading performance has not been as good as it should have been, so we're going to penalize you. You'll only get 23% of the cars”.


Il nous faudra donc aussi trouver de nouvelles et de bonnes formes de communication.

If we are to do so, we will also need to find new and better forms of communication.


Il faudra donc prévoir une intervention complémentaire de l'instrument de préadhésion pour faciliter le processus autant que faire se peut, grâce aussi bien à de l'aide financière qu'à de l'assistance technique et du transfert de savoir-faire.

For that reason, additional funds from the Pre-Accession Instrument should be provided in order to facilitate this process as much as possible, in the form of both financial support and technical assistance and transfer of know-how.


Elle ne peut plus être ce qu’elle fut dans le passé, lorsque l’on érigeait des barrières protectrices autour de certaines industries; ici aussi, la seule option possible est de préserver et de renforcer la compétitivité; nous devons toutefois être conscients que l’Europe a besoin d’une base industrielle solide et durable et qu’il faudra donc examiner l’industrie européenne secteur par secteur, en déterminant avec tous les intervenants - entreprises, syndicats, organes législatifs et gouvernements - les condition ...[+++]

It can no longer be what it was in the past, with protective fences being put up around certain industries; here, too, the only thing to do is to maintain competitiveness and enhance it, but we need to be aware that Europe needs a strong and long-term industrial base, and so it will be necessary to consider European industry sector by sector and to discuss with all the stakeholders – companies, trade unions, legislatures and governments – which framework conditions are the best for the sector under consideration, enabling it to make the maximum use of its potential for growth.


L'équilibre entre les petits et les grands États membres devra aussi être préservé au Conseil et il ne faudra donc en aucun cas approuver la double majorité des voix.

The balance between the small and the large Member States must also be preserved in the Council so that double majority voting can never be acceptable under any circumstances.


Il faudra donc réformer le contrôle exercé sur la Commission, mais il faudra aussi saisir le délai qui nous est donné pour établir un véritable bilan objectif de l’Uruguay Round.

Supervision of the Commission must thus be reformed, but we must also take advantage of this time which has been given us to draw up a proper objective assessment of the Uruguay Round.


Il faudra donc conduire des réflexions sur une future constitution européenne, mais aussi des travaux plus précis sur certaines des politiques de l'Union, qu'il convient de revoir et de refonder.

There will have to be thought then on a future European constitution and also more detailed work on some of the Union policies which need to be revised and recast.


Il faudra donc se pencher sur la chose pour faire en sorte que le Québec et le Canada continuent à être une terre d'accueil dans le respect des citoyens, mais aussi dans le respect de la volonté des communautés de vouloir s'exprimer le plus librement et le plus démocratiquement possible.

The matter needs to be looked at in order to ensure that Quebec and Canada continue to be a host country that respects people's rights and also respects the desire of communities to express themselves as freely and democratically as possible.


Il faudra donc repenser toutes ces questions dans une optique non seulement de protection des institutions mais aussi de bien-être général des populations affectées par des problèmes de santé mentale afin de voir ce qu'il faut faire.

We must therefore rethink all these issues with an eye to protecting not only the institutions, but also the general well-being of the populations affected by mental health problems, if we are to determine what should be done.


À mesure que des producteurs se lancent dans des activités à valeur ajoutée, nous devons faire attention parce que les programmes de sécurité du revenu agricole appuieront aussi les exploitations verticalement intégrées et il faudra donc tenir compte de plus que le revenu simplement agricole.

We must be careful, as more producers get involved in value-added, that farm safety net programs will also support those vertically integrated operations, so that more than just the income from the farm is taken into consideration.




Anderen hebben gezocht naar : faudra     faudra donc     n'est pas aussi     nous faudra donc aussi     grâce aussi     qu’il faudra     qu’il faudra donc     industries ici aussi     membres devra aussi     faudra aussi     aussi     institutions mais aussi     agricole appuieront aussi     faudra donc aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra donc aussi ->

Date index: 2021-09-06
w