Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "farines animales était déjà interdite " (Frans → Engels) :

Dès lors que l'utilisation de farines animales était déjà interdite pour les ruminants depuis un certain nombre d'années, cette interdiction concernait essentiellement les secteurs du porc et de la volaille.

Because the use of animal meal for ruminants had already been forbidden for a number of years, the ban mainly concerned the pig and poultry sectors.


REACH ne permet en aucun cas ce qui était déjà interdit.

REACH does not permit anything that was previously prohibited.


Il ne fera que prolonger les procès et les litiges. Avant la présentation du projet de loi, il était déjà interdit à toute personne en situation d'autorité ou de confiance vis-à-vis d'une personne de 14 à 18 ans, ou à toute personne à l'égard de laquelle l'adolescent est en situation de dépendance, d'entretenir des liens sexuels avec cet adolescent.

Prior to this bill, it was already against the law for a person in a position of trust or authority, with whom a young person between ages 14 and 18 was in a relationship of dependency, to be sexually involved with that young person.


Les fourrages séchés sont principalement administrés aux ruminants, pour lesquels les farines animales sont déjà interdites depuis un certain nombre d'années.

Dried fodder is mainly fed to ruminants for which animal meal is already forbidden since a number of years.


L’alimentation d’omnivores au moyen de farines animales restera certainement interdite dans les prochains temps pour de multiples raisons.

The feeding of omnivores with meat and bone meal will no doubt continue to be prohibited, at that for a variety of reasons.


Le Conseil sait que, déjà en 1989, tant les aliments fabriqués à partir de protéines animales destinés à l'alimentation des ruminants que la production de farines animales ont été interdits au Royaume-Uni.

The Council knows that in 1989, both the production of feed with animal proteins for feeding ruminants in the United Kingdom and for the production of meat meals were banned.


Par ailleurs, l'ambiguïté de la formulation du paragraphe 4 ne peut que soulever des interrogations sur la volonté des autorités de s'opposer, par tous les moyens, aux fraudes et aux escroqueries des trusts de l'agro-alimentaire, alors qu'il serait tellement plus simple de dire en une seule ligne que la production et l'utilisation des farines animales sont totalement interdites.

Moreover, the ambiguous wording of Paragraph 4 is bound to raise questions about the resolve of the authorities to oppose, by all possible means, the fraud and swindling of the agri-food trusts, when it would have been so much simpler to say in a few words that the production and use of meat-and-bone meal are totally forbidden.


Le programme de dépistage a permis de mettre en lumière un nombre inattendu de cas d'ESB dans des pays où la présence de la maladie n'était pas soupçonnée. À la suite de ces découvertes, d'importantes décisions réglementaires ont été prises, notamment la décision d'étendre les tests obligatoires à tous les animaux abattus de plus de trente mois et l'interdiction (temporaire pour l'instant) d'utiliser des farines animales dans les a ...[+++]

The screening programme led to the discovery of an unexpected number of BSE cases in unsuspected countries and consequently important regulatory decisions were made, particularly the extension of the obligatory testing to all animals slaughtered above the age of 30 months and the (up to now temporary) ban on the use of animal meals in feed, not only for ruminants as had already existed, but also for other farm animals like chicken and pigs.


Depuis 1994, il était déjà interdit d'utiliser ces dernières, qui sont sources d'infection, dans l'alimentation des ruminants.

The feeding of ruminants with ruminant meat and bone meal, which is the source of the infection, had already been forbidden in 1994.


Je croyais que la contrebande était déjà interdite par la loi avant la prise d'effet de la loi C-68.

I thought smuggling was against the law long before Bill C-68 came in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

farines animales était déjà interdite ->

Date index: 2025-04-21
w