Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles puissent retourner " (Frans → Engels) :

Nous aurions pu mettre en place un programme national de garderies afin que les jeunes familles puissent retourner au travail, obtenir des emplois, créer de la richesse.

We could have done that. We could have put in place a national child care program so that young families could get back to work, get jobs, create wealth, but no, it had to be tax cuts instead.


Pourquoi le gouvernement n'agit-il pas pour que les Canadiens puissent retourner au travail et occuper des emplois qui feront vivre leur famille, qui leur procureront un salaire décent et qui aideront à bâtir notre économie?

Why does the government not do its job so Canadians can get back to work with family-sustaining jobs, with decent wage jobs, with the kind of jobs that build our economy in this country?


Mes collègues et moi nous souvenons de ceux qui ont perdu la vie et renouvelons notre engagement collectif afin que tous les Canadiens puissent retourner sains et saufs dans leur famille à la fin d'une journée de travail.

My colleagues and I remember those who have lost their lives and reaffirm our collective commitment to ensure that all Canadians can return home safe and sound at the end of the work day.


Je n'ai pas réussi à convaincre le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration de permettre à la famille de retourner vivre dans son milieu pendant que la demande est à l'étude, de manière à ce que les enfants puissent aller à l'école.

I have been unsuccessful in my request to the Minister of Citizenship and Immigration asking that he allow the family to return to living in the community while the application is processed so the children can attend school.


Il me semble juste également que ce Parlement, siégeant en séance plénière, en plus de la ferme condamnation de tous les actes terroristes et des propos tenus à l’entame de la séance, envoie un message de solidarité et de sympathie aux familles des otages civils détenus en Irak, en particulier les deux journalistes français ainsi que les deux jeunes italiennes, Simona Pari et Simona Torretta, dans l’espoir que tous les otages puissent retourner chez eux sains et saufs.

I also think it right that this Parliament, sitting in plenary session, in addition to the resolute condemnation of all terrorist acts and the words spoken at the start of the sitting, send a message of solidarity and fellow-feeling to the families of the civilian hostages held in Iraq, in particular the two French journalists and the two young Italian women, Simona Pari and Simona Torretta, in the hope that all those taken hostage can return home safe and sound.


Le Canada a participé à la rénovation des garderies pour que les mères de famille puissent retourner au travail.

Canada helped renovate day care centres so Algerian mothers could return to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles puissent retourner ->

Date index: 2021-12-20
w